Пришельцы
вернуться

Гацунаев Николай Константинович

Шрифт:

– Вряд ли, - Плэйтон забрал виски у Маклейна.
– Скорее наоборот.

Он поднес бутылку к губам и запрокинул голову. Послышалось отчетливое курлыканье.

– Как это у вас получается?
– заинтересовался Стэнли.

Полковник оторвался от горлышка.

– У меня? С чего вы взяли?

Курлыканье приближалось. Стэнли оглянулся на звук и вытянул шею.

– Вот оно что!

Над лесом, почти касаясь верхушек деревьев, летел клин журавлей.

– Журавли?
– удивился Маклейн.
– Впервые вижу, чтобы они летели так низко.

Рядом громко захлопали крылья, и крупная серая птица стремительно взметнулась из-за кустов.

– Чудеса, - равнодушно констатировал физик и потянулся к бутылке. Откуда он тут взялся?

Сильно и часто взмахивая крыльями, журавль догнал стаю, и весь клин, описав плавный полукруг, по крутой спирали устремился в небо. Трое из беседки проводили его взглядами, пока птицы, уменьшаясь в размерах, не растаяли в искрящейся осенней голубизне.

– Странно, - бормотал Маклейн.

– Что странно?
– переспросил Плэйтон.

– Никогда не видел, чтобы журавли поднимались так высоко.

– Вам не угодишь, Антони.
– Полковник взял протянутую физиком бутылку.
– Низко летят - плохо. Высоко - странно. Может, все-таки выпьете?

– Нет.

В приемной пронзительно зазвенел телефон. Полковник хмыкнул и припал к горлышку. Сделал пару глотков, вытер губы и протянул бутылку физику.

– Ваш черед, Эдвард.

Стэнли не шелохнулся.

– Вы что - уснули?

Физик, не отрываясь, смотрел на свои часы.

– Сколько на ваших, Плэйтон?

Плэйтон взглянул на циферблат и озадаченно присвистнул.

– Половина девятого.

Телефоны в приемной надрывались. Плэйтон поставил бутылку на перила, поднялся и зашагал к дому.

– Эдвард, - умоляющим тоном попросил медик.
– Объясните хоть вы мне...

– Потом, Антони, - на ходу отмахнулся Стэнли.
– Посидите пока в беседке.

Плэйтон чувствовал, что сходит с ума. Звонил майор Янг. Тот самый Янг, который немногим более часа назад корректно, но твердо дал понять, что после получения приказа не намерен выполнять распоряжений полковника Плэйтона и вообще ничьих распоряжений, кроме генерала Розенблюма.

Теперь майор заискивающим тоном докладывал, что ракеты к старту готовы и что он, Янг, ждет команды полковника Плэйтона.

"Что это?
– лихорадочно соображал Плэйтон.
– Подвох? Очередная провокация со стороны Розенблюма? А если нет? А если за этот час что-то переменилось? В любом случае это шанс. Шанс, который нельзя упускать".

– Майор Янг!
– не допускающим возражений голосом скомандовал Плэйтон. Запуск ракет отменяется. Готовность номер один - тоже. Персоналу разойтись по казармам и ждать дальнейших распоряжений. Как поняли?

– Понял: запуск отменить, готовность номер один отменить, персоналу разойтись по казармам.

– Все верно, Янг. Выполняйте.

– Слушаюсь, господин полковник.

Плэйтон бросил трубку на рычажки и схватил другую.

– Плэйтон слушает.

– Докладывает подполковник Линдон. Эвакуация из зоны закончена. Жду ваших распоряжений, господин полковник.

– Мобилизуйте все транспортные средства, Линдон. Приступайте к переброске людей в Гринтаун и далее самолетами - в столицу. Первыми отправляются семьи военнослужащих и женщины. Затем воздушно-десантные и пехотные части. Бронетанковые подразделения идут до Гринтауна своим ходом, а далее - транспортными самолетами. На местах остаются полк боевого охранения и ракетчики. Повторите, как поняли.

Позади скрипнула дверь. Не отнимая трубки от уха, Плэйтон оглянулся. В комнату вошел Стэнли.

– Все правильно, Линдон. И последнее; по окончании эвакуации задержите тяжелые вертолеты на случай срочной переброски боевого охранения и ракетчиков. Пусть стоят наготове. У меня все. Выполняйте, подполковник.

Он опустил трубку и полез в карман за сигаретами. Стэнли протянул ему раскрытую пачку.

– Курите, Ричард. Ваши остались в беседке. Вы что-нибудь понимаете?

– Одно-единственное.
– Полковник чиркнул спичкой и закурил.
– Я опять на коне. И спешу это максимально использовать.

– Неисповедимы пути господни, - задумчиво произнес физик.
– Что-то, видать, не сработало у Розенблюма.

– По-видимому, так.
– Плэйтон стремительно поднялся из-за стола.
– Вот что, Эд. Соберите вашу святую троицу. А я тем временем свяжусь со столицей и попытаюсь узнать, в чем дело.

Прежде чем позвонить, Плэйтон, не торопясь, докурил сигарету, тщательно загасил окурок и только потом снял трубку с аппарата секретной связи. С минуту никто не отвечал, затем в трубке что-то щелкнуло и испуганный женский голос произнес:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win