Шрифт:
— Да он всех нас тут же и продаст, — ответил
абрек, глядя на старого пастуха с тревогой, словно это
предательство уже свершилось. — И пропадешь ни за
грош...
— Плохие люди везде бывают, — вздохнул
старик. — Надо только вовремя разгадать их замыслы.
— Нет, Зока, человека можно проверить только
делом, а словам я не верю, — Зелимхан смотрел куда-то
в сторону. — Вот, например, пришел ко мне недавно
один и говорит: «Возьми меня, Зелимхан, в абреки».
Я спрашиваю его: «С чего это ты вдруг решился на
такое дело?» «Ненавижу, — говорит, — царских
чиновников, все они сволочи да взяточники». «Неужто, —
спрашиваю, — все сволочи?» «Все», — отвечает.
«Ладно, — говорю ему, — вот и я знаю одну такую
сволочь — шалинского пристава. Убей его и приходи
тогда ко мне...»
— Ну и пришел?
— Нет. — Зелимхан пожал плечами и горько
усмехнулся. — Да он и не собирался в абреки, подослали его
или сам додумался моей головой купить благоволение
начальства.
Оба умолкли, словно прислушиваясь к пению лесных
птиц.
— Вот переправлю их в горы Галашек, — снова
заговорил Зелимхан, кивнув в сторону женщин, — а сам
буду кочевать. Ни одна собака не поспеет за мною, —
он сделал небольшую паузу и продолжал: — А
впрочем, завтра должен заехать к тебе Аюб, так передай
ему, чтобы послал хабар ! нашим, пусть все соберутся
в пятницу вечером в Чиллан-ирзе.
— Вот это дело! — сразу повеселел старше.
— Есть у меня один план, — сказал харачоевец.
— Еще скажи Аюбу, чтобы он от моего имени написал
письмо Вербицкому: «Жди меня, баба-атаман
Вербицкий, в Кизляре». Пусть так и напишет: «баба-атаман».
Зока не стал расспрашивать о подробностях
предстоящей затеи Зелимхана. Старик знал, что тот скуп на
слова, когда речь идет о деле, которое еще не сделано,
а потому просто сказал:
— Хорошо. Все будем в сборе.
В эту минуту где-то совсем рядом раздался выстрел.
Оба вскочили и метнулись в сторону, где лежало их
оружие.
— Тьфу ты, черт! — выругался Зелимхан, увидев
Бици, которая с ружьем в руках направлялась к
бревну, чтобы проверить, попала ли она в цель. Муги
вертелся рядом с матерью и, тыкая пальцем в бревно,
пытался что-то доказать ей.
— Не ругай ты их, — попросил старик, — ты ведь
сам дал им ружья, вот они и торопятся научиться
стрелять. Идем, лучше поможем им.
Зелимхан поставил цель в ста шагах и сказал:
— А ну, Зезаг, покажи-ка нам, как ты угостишь
пулей царского офицера.
Смущенная молодая женщина стояла, не зная, что
ей делать. Тогда абрек взял ружье и показал ей, как
надо прицеливаться. Потом, отойдя в сторону,
скомандовал:
— Стреляй!
Зезаг выстрелила один, другой, третий раз, но все
мимо цели. Не в пример ей Бици стреляла хорошо.
— Напрасно тратишь патроны, — крикнул
Зелимхану Зока. — Оставь Зезаг в покое, она не хочет
стрелять.
— Нет, — упрямо процедил абрек, — ей надо
обязательно научиться стрелять. Давай-ка еще раз! — при-
_____________________________________________________
1 Хабар (чеч.) — весть, известие.
казал он. Но и на этот раз результат был
неутешительным.
Издали наблюдая за происходящим, Зока запустил
руку в карман латаных брюк и, вытащив оттуда
красный кисет, извлек из него щепотку крепкого табака и
листок печатной бумаги. Потом неторопливо скрутил
папиросу и, ударив кресалом о кремень, закурил.
Старик с наслаждением затягивался и медленно выпускал
дым через ноздри.
Зелимхан все возился с Зезаг.
— А ну, прицелься без заряда, — сказал он,
начиная сердиться. Внимательно присмотревшись к
движениям Зезаг, абрек вытащил из кармана носовой
платок и аккуратно завязал левый глаз невестки.
— Стреляй теперь, — проговорил он, не отходя
далеко.
Из трех две пули Зезаг уложила в цель.