Чудовища
вернуться

I Have No Skills

Шрифт:

Шеф припарковался, и Эрик был вынужден отодвинуть размышления в сторону. Он вылез из полицейской машины, захлопнул дверь и мельком окинул окрестности взглядом. В небе над городской ратушей пучились густые грозовые тучи, словно здесь находилось сосредоточие зла. Лицо и кисти покалывали редкие иголочки дождя, дул прохладный ветер — на улице будто была не поздняя весна, а начало осени. Премерзкая погода, подумал Эрик. Шеф тем временем нажал на сигналку, машина пискнула в ответ, игриво мигнув огнями.

Ратуша встретила их поразительной тишиной. Пухленькая девушка в приемной любезно подсказала, куда идти. Они поднялись на второй этаж, свернули в правый коридор и отыскали двести пятый кабинет. На двери под цифрой красовалась табличка с лаконичной надписью: «Д.Д. Акер. Мэр города».

— Мне подождать в коридоре? — спросил Эрик, все еще не понимая, зачем его сюда притащили.

— Нет, пойдешь со мной, — тяжело ответил шеф, часто втягивая ноздрями воздух. Он постучал в дверь полным кулаком и повернул ручку, заглядывая внутрь.

— Да-да, заходите, — послышался голос.

Кабинет был просторный. Мэр стоял перед окном, сложив руки за спиной, и что-то, кажется, высматривал снаружи. Мистер Акер был невысокого роста — ниже среднего даже, — но с широкими плечами и довольного крепкого телосложения, отчего сильно походил на гнома — разве что пышной бороды не хватало. Он развернулся к полицейским, сдержанно улыбнулся одними губами и показал жестом на свободные стулья, стоящие перед его рабочим столом.

Они расселись втроем. Мэр, не переставая улыбаться, сложил руки в замок. Над его головой висел портрет Сиги IV или VI — Эрик точно не помнил цифру, но она была и не столь важна — суть заключалась в том, что Сиги был каким-то рекимийским корольком из стародавних времен, и его появления здесь молодой полицейский никак не ожидал увидеть. В учебниках истории — да, но в кабинете мэра? Весьма необычно. Потом его взгляд упал на папку с аккуратненькой стопочкой листов, лежащую на ближнем краю стола. Он успел заметить на верхнем листе некие графики, прежде чем мистер Акер закрыл папку. На ее обложке красовался золотистый герб Рекимии — четырехглавый морской змей.

— Я хотел обсудить с тобой произошедшее, — сказал мэр, поглядев на шефа. — Вся эта ситуация меня очень беспокоит, и мне хочется услышать от тебя как продвигается дело.

Краем зрения Эрик заметил, как напрягся шеф. Он чувствовал, что здесь он совершенно лишний элемент; намечался расстрел шефа вопросами, мол, почему убийца до сих пор не найден и так далее, и тому подобное, но раз уж он тоже здесь, значит и ему все это слушать…

— На каком этапе находятся поиски? — дружелюбно спросил мистер Акер, чуть сбавив выраженность своей улыбки, будто прилипшей к его губам.

— Все полицейские заняты поисками. Чтоб вы понимали, только я и Эрик в данный момент не занимаемся ими. Остальные делают дело.

— «Делают дело», ага, — несколько задумчиво промолвил мистер Акер. — Несколько размытая формулировка, не находишь? Я вроде бы задал конкретный вопрос, — при всем его доброжелательном виде от мэра исходила какая-то невидимая угроза.

— Убийца не оставил никаких следов, — говорил шеф. — Он как призрак залетел в школу, прикончил охранника и улетел обратно. Никто его не видел. Единственный свидетель, который у нас сейчас есть, — это школьник, но от него получить пока ничего не удалось. Он до сих пор не в себе.

— Воистину, бедное дитя… пережить такое в его возрасте, — Эрику показалось, будто сожаление мэра было целиком и полностью притворным, что тот сказал это просто, чтобы сказать.

— Будем надеяться, что он придет в себя уже скоро, — добавил шеф неуверенно.

— «Надеяться»? Мне кажется, полицейские не должны на что-то там надеяться, — ни в голосе, ни во взгляде мистера Акера осуждения заметно не было — и все же оно было. — Они должны работать с тем, что есть. Бланверт — маленький город. Расспросите жителей, кто-то должен был видеть подозрительную личность, которая, к тому же, наверняка вся была в крови после того, что она сделала с тем беднягой.

— Да-да, конечно, это мы тоже делаем… — покивал шеф нервно.

— Так все-таки, — наседал мэр, — на каком этапе поиски? Ты можешь мне четко сказать?

— …Мы в самом начале, — выдавил из себя шеф после короткой паузы, как будто боялся это произнести вслух. — У нас пока нет ни малейшего представления, кто мог быть убийцей. Мы опросили семью убитого, но и они ничего не смогли нам сказать. Врагов у него не было, ссор с кем-то тоже. Образцовый семьянин и хороший друг.

— Хорошо. Хорошо! Вот, и не так уж это было трудно, верно? — мэр улыбнулся шире, обнажив желтоватые зубы.

Шеф выдавил слабую и напряженную улыбку, мол, да, правильно говорите.

— Но да ладно, я ведь хотел поговорить с вами не только об убийстве, — неожиданно сказал мистер Акер, уже обращаясь не только к шефу, но и к Эрику.

— О чем еще? — удивился шеф. На его лбу проступила обильная испарина. — Сейчас есть что-то более важное, чем убийство?

Повисла пауза. В окне из-за туч пробилось солнце. Лучи осветили лысину мистера Акера, и она засверкала, словно отполированное до блеска стекло.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win