Дар халифу
вернуться

Шульгина Татьяна Павловна

Шрифт:

— Солдаты Холоу слушают своих командиров, - отвечал равнодушно вампир, взирая на господина.

— Мы убили десяток, но они не прекратили отступление, - доложил Змея, не напрасно получивший свое имя. Этот маг превращался в громадную рептилию, и был неуязвим для стрел эльфов и оружия людей. Теперь на его желтоватом плоском лице было несколько свежих шрамов, а клыки вовсе отсутствовали.

— Позвать ко мне Кальтбэрга!
– приказал король негодуя.
– Чтоб ему слушать песни эльфов до конца его дней.

Вампир вышел, обнажив два белоснежных клыка в кривой усмешке. Змея оставался на месте.

— Много мы потеряли?
– спросил Лоакинор, откинувшись на спинку и оглядывая разрушенный зал, словно поле боя. Стены, облицованные огромными зеркалами, были обожжены и закопчены, кое-где обагрены кровью. Ни одного зеркала не уцелело. Их осколками был усеян пол, вперемешку с обрывками штор и обломками мебели.

— Две сотни оборотней, почти всех вандерширцев, - доложил слуга.

— Ублюдок, он дорого заплатит за это, - шептал разъяренный король.
– Словно дух Валиуса мстит мне, воплотившись в правнуке.

— Они перешли на сторону врага, как только увидели Кальтбэрга. Мы убили, сколько смогли.

— Потому что солдаты Холоу должны были встретить Виктора!
– взорвался новой вспышкой гнева Лоакинор.
– А вы должны были взять столицу! Почему вы отступили?!

— На стороне эльфов было два мага, - Змея тронул свой шрам, перечеркнувший правую половину его лица.

— О, это он тебя так украсил?
– рассмеялся король.

— Я вонзил ему в руку клыки, он бы умер через мгновение от яда, - шипел Змея, тоже чувствуя досаду за позорное поражение.

— Полагаю, они остались в его руке?
– Лоакинор смеялся от души над своим неудачливым слугой.

— Да, второй отсек их и едва не убил меня, - кивнул тот.

— Я неудачник, окруженный глупцами и трусами, - король отрицательно покачал головой.
– Жалкий маг смог побороть громадное ядовитое чудовище.

— Это не полукровки, они очень сильны, - возразил Змея в свое оправдание.

— Литиаты?
– Лоакинор задумался.
– Я думал, они все покинули земли людей. Значит, те, что на севере, тоже чистокровные. И сколько их на самом деле, нам не узнать. Неужели Велиамор перехитрил меня?

— Он шел с Виктором. Велиамор хранит отряды, - сказал слуга, не сводя немигающего взгляда с господина.

— Глупец, - рассмеялся король.
– Нам повезло, что на стороне Виктора такой дурак.

Змея кивнул, тоже считая заботу о солдатах пустой тратой времени.

— Вместо того чтобы разметать все в клочья, он держит щиты, - продолжал хохотать Лоакинор.
– Я его люблю, клянусь короной.

В зал вошел Эрик. Его сопровождал десяток гвардейцев. Охрана осталась у двери, а сам король Холоу приблизился к трону.

— Дорогой союзник, что произошло?
– спросил мягко Лоакинор.
– Мне сообщили, что ваши войска отступили во время боя. Вы предали меня, бросили в самый ответственный момент. Вы подарили Виктору Эвервуд. Теперь они с Лингимиром придут сюда.

— Ваше негодование понятно мне, - отвечал невозмутимо Эрик.
– Мне жаль, что мы потеряли Эвервуд. Но вы забываете, что я соглашался оттеснить эльфов, и я это выполнил. У вас было больше шести дней, чтоб взять столицу и убить Лингимира. Вы не успели. А воевать против брата я не могу.

— Не можете?
– переспросил Лоакинор, еще больше бледнея от сдерживаемой злобы. Ему хотелось сломать союзнику шею, но тогда, остававшиеся в Холоу войска были бы для него потеряны. А после потери вандерширских, это было весьма некстати.

— Мои люди знают принца Виктора и его солдат, - объяснил Эрик.
– Мы долго были союзниками. Теперь они должны получить веские аргументы, чтобы выступить против него. Если бы Виктор был мертв, такого бы не случилось.

— Он будет мертв, и очень скоро, - ответил Лоакинор, понимая, что король Холоу намекает на его промашку, из-за которой теперь был потерян Эвервуд.

— Пока он в столице, договаривается с Лингимиром, - продолжал Эрик.
– Что уже немаловажный повод воевать против него. Но все же, я его брат и не могу пойти против крови.

— Мне нужно время, чтобы восстановить силы, - ответил Лоакинор.
– Вандершир теперь под угрозой. На стороне вашего досточтимого родича шесть кораблей Иджу. Это тьма солдат, мой друг, и они примкнут к эльфам.

— Если эльфы пойдут на Вандершир, мы вмешаемся, даю слово, - отвечал Эрик.

— Надо полагать, эльфы - единственный способ убедить вас, что мы должны быть союзниками до конца?
– поинтересовался Лоакинор.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win