Дар халифу
вернуться

Шульгина Татьяна Павловна

Шрифт:

— Хорошо, я подожду здесь, - сказала она.

Ниониэль кивнула и вышла. Слуги помогли Николь надеть платье и уложили волосы. За окном была темно.

— Долго я пролежала?
– спросила она у девушек, стараясь определить который час.

— Уже скоро рассвет, - сообщила одна.

— А где король Вандершира?
– Николь надела туфельки и поправила незатейливую прическу.

— Был в каминном зале, - сообщила вторая.
– Он там с графом и магом.

— Спасибо, можете идти, - улыбнулась им Николь.

Девушки вышли, и она тоже покинула спальную, спустившись в каминный зал. Это был первый зал, куда вела широкая лестница из их крыла. Он был просторным, но не таким огромным, как тронный и бальный. Тут гости проводили досуг. К их услугам были музыкальные инструменты, присутствующие почти в каждой комнате дворца. Эвервуд славился своими музыкантами и художниками. Лучшие их картины украшали стены зала. Была тут небольшая библиотека различных книг для тех, кто предпочитал проводить досуг за чтением. Несколько больших зеркал в изящных рамах отражали изысканную обстановку эвервудского дворца.

Большой камин из зеленого камня был натоплен. На просторном диванчике перед ним сидел Велиамор, читая книгу. Девушка подошла и села рядом.

— Мне жаль, что вы так все восприняли, - сказал он, отложив книгу.
– Это моя вина.

— Нет, не извиняйтесь, - попросила его Николь.
– Я всем доставляю неприятности и все потом еще и извиняются.

— Рад, что Ниониэль помогла вам, - маг улыбнулся.

— Вы знаете, Что Виктор думает о проклятии?
– спросила девушка.

— Да, - кивнул Велиамор.
– Но я не разделяю его взгляд на ваши отношения. Хочу, чтоб вы имели это в виду.

— То есть, вы считаете, что мы можем любить друг друга искренне, без магии?
– Николь улыбнулась.

— Я считаю, что любовь не может быть вызвана магией, - ответил Велиамор.
– Вы слишком ее переоцениваете. Только темные практикуют любовные зелья, но это вожделение, не любовь.

— А проклятье?
– Николь облегченно вздохнула.

— Эльфы наделили Кальтбэргов особым даром, чтобы преодолеть их жестокосердие. Они вызывают симпатию у всех, в ком есть эльфийская кровь, но не более.

— Теперь проклятье снято?
– поинтересовалась Николь.

— Да, вашей взаимной искренней любви вполне хватило, - ответил маг, которого не отпускало ощущение, что проклятие могло быть уже снято еще до рождения обоих. События во время взятия берега и последующая встреча с солдатами Холоу заставили его по-новому взглянуть на эту проблему.

— Вы самый мудрый человек из всех, кто мне встречался, - девушка взглянула на Велиамора, внешне еще такого молодого.
– Вы помогли мне уже не в первый раз. Вы знаете Виктора лучше других. Скажите, он любит меня под действием эльфийских чар или по доброй воле?

— Благодарю, хоть я и не заслуживаю подобных слов, - начал маг, улыбнувшись ей тепло.
– Но я не человек и любовь людей непонятна для меня. За сто лет, которые я провел среди людей, вы не перестаете удивлять меня. Скажу вам одно, любовь прекрасна сама по себе, чем бы она не была вызвана.

— Спасибо, - Николь поднялась, одарив его еще одной лучистой улыбкой.
– Я поняла вашу мысль.

— Рад, что помог, - Велиамор посмотрел на дверь, ведущую в соседний зал. Через мгновение она открылась и на пороге появилась Ниониэль. Во дворце она оставалась в своем истинном облике, желая сохранить силы перед предстоящей битвой. Жителей Эвервуда, привыкших к красоте соседствовавших с ними эльфов, не так впечатляла ее красота, как вандерширцев.

— Николь, зачем ты вышла?
– спросила она с укором.
– Ты еще слаба.

— Я хочу поговорить с мужем, - ответила девушка.
– Ты нашла его?

— Нет, - волшебница устало опустилась рядом с мужем. Он взял ее за руку.

— Хорошо, я пойду к себе, - Николь кивнула Велиамору и опять перевела взгляд на подругу.
– Отправь его ко мне, когда увидишь.

— Конечно, постарайся поспать, - посоветовала та.

Девушка поднялась по лестнице и скрылась из вида.

— Кристиана я тоже не смогла найти, - добавила Ниониэль, когда они с Велиамором остались одни.

— Он не причинит Виктору вреда, - успокоил ее муж.
– Кристиан достойно противится своей темной натуре.

— А Виктор? Он не причинит вреда сыну?
– Ниониэль выводило из равновесия спокойное безразличие мужа.

— Нет, - ответил тот, вернувшись к чтению.

— Он Кальтбэрг, я не верю, что они могут измениться, - покачала головой женщина.
– Я была в Холоу, когда Максимилиан казнил графа Годфри и его двухлетнего сына.

— Когда мы высадились и пошли в наступление, у нас на пути встали солдаты Холоу, - произнес задумчиво Велиамор, глядя на страницы книги.
– Мы не ожидали встретить их так скоро. Эльфы были еще далеко. Их было вдвое больше чем нас. Командовал ими сын Эрика, Тибальд Второй, названный в честь прадеда, самого ужасного тирана из всех Кальтбэргов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win