Ламур Луис
Шрифт:
– Догоните их, черт вас всех побери!
– вопил он.
– Догоните, или я с вас шкуру спущу!
Мы продирались сквозь непроходимые джунгли. Под ногами была грязь. Путь преграждали спускающиеся с дирьевьев лианы, оплетенные лозами дикого винограда. Петляя и делая резкие повороты, я прокладывал путь туда, где, как мне казалось, джунгли расступаются. В руке у меня был пистолет, выхваченный из кобуры на седле, тот, второй, в котором остался заряд. Мы быстро продвигались вперед.
Поговорить с Дианой мне так и не удалось. Единственное, что нам сейчас оставалось делать, это бежать, спасаясь от преследователей. Мы сумели вырваться лишь благодаря быстроте моей реакции, и это сохранило нам жизнь, но это было уже в прошлом, и теперь наши шансы на спасение были невелики. Я понимал это уже сейчас. Море было где-то совсем рядом. Внезапно заросли кончились, и мы оказались на скалистом, усыпанном галькой берегу. По другую сторону залива широко раскинулся Порт-Ройял, и несколько рыбацких лодок покачивались на волнах недалеко от берега, но сидящие в них люди не обращали никакого внимания на мои отчаянные призывы.
Но вот я заметил еще одну лодку - она была довольно далеко. Ошибки быть не может... я снова неистово замахал. Лодка поначалу, казалось, замерла, а затем резко повернула к нашему берегу.
Я продолжал махать, умоляя грести быстрее. Диана внезапно выпустила мою руку из своей.
– Кин, они уже здесь. Слишком поздно.
Их было четверо. Четверо человек вышли из джунглей и тут же рассосредоточились по берегу, направляясь в нашу сторону. Следом за ними из зарослей появился еще один и еще.
Я навел в их сторону пистолет, и они, казалось, замедлили шаг, но затем продолжали надвигаться на нас, и я поочередно наводил пистолет то на того, кто шел впереди всех, то на того, что следовал а ним.
Между нами было уже всего каких-нибудь пятнадцать ярдов.
– Диана, - тихо заговорил я, - ты мне все равно ничем не поможешь, если ты останешься здесь, то мне придется защищать двоих. Ты плавать умеешь?
– Умею.
– Тогда плыви. Плыви к лодке. Это Эндрю, я знаю его.
– Ладно.
Она не стала терять время на мольбы и слова прощания, а спустилась к воде, скинула платье и вошла в воду.
Один из наступавших закричал, и они побежали. Я мгновенно выстрелил в ближайшего из них. Он взмахнул руками и упал на камни. В довершение ко всему я запустил в них ставшим мне ненужным пистолетом, и тут же выхватил из-за пояса один из своих собственных. Видимо, они никак не ожидали этого, и замерли в нерешительности замерли на месте. Они подошли слишком близко, и мой выстрел мог без труда достигнуть цели. И каждый из них прекрасно знал об этом.
Один из них тоже вытащил пистолет. Я подумал о том, что, видимо, им был отдан приказ по возможности взять нас живыми, но только ни в коем случае не дать нам уйти.
У себя за спиной я слышал скрип весла. Теперь, когда оба тяжелых пистолета, выданные мне Легаром, были разряжены, у меня оставалось еще два собственых пистолета и еще у меня при себе была шпага.
Отступив назад, на скользкие гладкие камни, свободной рукой я вытащил и второй пистолет. Человек с пистолетом решил действовать без промедления и навел на меня дуло, начиная прицеливаться. Он делал это по всем правилам, но только у нас, тех, кому приходилось подолгу жить в лесной глуши, и кому в любую минуту нужно было быть готовыми к атакам краснокожих, зачастую не оставалось времени для этого. Я выстрелил с бедра, не прицеливаясь, и мой противник выронил пистолет, опускаясь на одно колено. Он протянул было руку, чтобы подобрать оброненное оружие, и тогда я выстрелил снова. Затем, сунув оба пистолета обратно за пояс. я выхватил из ножен шпагу и принялся отступать назад, входя в воду.
Похоже, пистолетов больше не было ни у кого. Я заходил все глубже и глубже, когда за спиной у меня раздался знакомый голос.
– Сюда капитан, позади вас.
Лодка покачивалась на волнах, и Диана, мокрая с ног до головы, сидела в ней. Перевалившись через планшир, я упал на дно лодки. Эндрю тут же оттолкнулся от берега, и я медленно поднялся и сел.
– Один шиллинг, сэр, - сказал Эндрю.
– Вы должны мне шиллинг.
ГЛАВА 16
Теперь все изменилось самым неожиданным образом.
Легар вошел в комнату, когда я сидел за завтраком, и Генри был вместе с ним. Я жестом пригласил их присоединиться к моей трапезе, и они не стали отказываться. Во многих местах на здешних островах присутствие за столом негра сочли бы попросту недопустимым, но в пиратском городе Порт-Ройял между людьми не делали различий из-за цвета кожи.
– Адель говорила со мной о тех своего рода показаниях, которые вам необходимо получить, - сказал он.
– Она думала только о том, чтобы не пострадала моя репутация, но на карту поставлено слишком многое, и несмотря на ее желание защитить меня, мое честное имя все равно не сможет удержаться на столь зыбком основании. Я женился на Адель, она моя жена, и этим все сказано. Если же такое объяснение кому-то покажется недостаточным, существует дуэль, на которую я могу вызвать любого, кто лишь посмеет усомниться в правильности моего решения.
Вот...
– Он вынул из кармана свернутый в трубочку лист пергамента. Показания, данные в присутствии нотариуса. Здесь вся ее история. Названы все имена, и среди них фигурирует имя Джозефа Питтанджела. Если этого недостаточно, то я лично готов прибыть на мыс Анны или в Шомат или еще куда бы то ни было, чтобы свидетельствовать лично.
– Благодарю вас. Не сомневаюсь, что этого будет достаточно.
– Как раз в то время, как я говорил об этом, в дверь постучали.
– Я познакомлю вас с Дианой Маклин, которая была повторно похищена людьми Питтинджела.