Манъёсю
вернуться

Поэтическая антология

Шрифт:

2228–2229

Поют о луне

2223

Качается в небесном мореЛадья луны,И видно, как плывет,Держа в руках весло из лавра,Отважный рыцарь — лунный человек.

2224

Похоже —Ночь на землю к нам сошла:На небе,Где гусей несутся крики,Сияя вышла и плывет луна.

2225

Луна сияет в небесах,Как будто для того, чтоб ясно видетьРосу, упавшую на лепесткиЦветов осенних — нежных хаги,В венке у друга моего.

2226

БезжалостнаОсенняя луна.Когда я полон весь тоскоюИ не могу никак уснуть,Она сияет, издеваясь надо мною.

2227

Так неожиданно, хотя все времяШли мелкие осенние дожди,Вдруг небо сразу прояснилось,Исчезли облака и в небе засветилисьКристальные лучи луны…

2228

Прозрачный свет сияющей луны,Как будто говорит: Взгляни,Как пышно расцвелиЦветы осенних хаги.И все сильнее к ним моя любовь!

2229

Луной кристальной на рассвете в сентябре,Когда, как яшма драгоценная, искрятсяРосинки белые,О, сколько ни смотрю,Я не могу луной налюбоваться!

2230–2232

Поют о ветре

2230

Все время тосковал, а начал жить в сторожкеСреди полей,Где зеленеет рис,—Прошла моя тоска, — ведь до отказаШумит осенний ветер в час ночной.

2231

В полях повсюду, где расцвелОсенний хаги нежным цветом,Стал петь сверчокИ вместе с нимЗадул в полях осенний ветер.

2232

Среди осенних гор зеленая листваЕще совсем не заалела,А нынче утромНачал ветер дутьТакой холодный, словно выпал иней…

Поют об аромате

2233

Даже стали тесны эти горы,Столько в Такамацу выросло грибов.Вверх они свои подняли шапки,Все они заполнили собою,И приятен их осенний аромат.

2234–2237

Поют о дожде

2234

Весь долгий день,По многу тысяч раз,У дома, где любимая живет,Лей без конца, осенний мелкий дождь,Я буду любоваться на тебя.

2235

Чтоб рис на поле жать, живу я в шалаше,Льет мелкий дождь,И мой рукав промок,И нету никого, кто мокрый мой рукавМне у огня бы высушить здесь мог.

2236

Перевязь из жемчуговНе снимаю ни на миг…И сильна тоска.Пусть с небес на землю хлынет дождь.Я насквозь промокну, но приду к тебе!

2237

Идут все время мелкие дожди,Что заставляют осыпаться листья клена,И ночи холодныВ такие дни,Когда ложишься спать один на ложе…

Поют об инее

2238

Гуси, что летят в далеком небе,Крыльями закрыли свод небес,Верно, где-то проскользнувшийМежду крыльевБелый иней выпал на земле.
ОСЕННИЕ ПЕСНИ-ПЕРЕКЛИЧКИ (ПЕСНИ ЛЮБВИ)

2239

Подобный пенью птиц в тени осенних гор,Где начал алый кленОгнем листвы сверкать,Ах, если б голос твой я слышать мог,О чем еще тогда мне было б горевать?

2240

Кто я такой,Не спрашивай меня,—Промокший весь от выпавшей росыВ печальный долгий месяц сентября,Я тот, кто ждет, любимая, тебя!

2241

Ночами осенью встает густой туман,И так неясно все передо мной,Вот так же и во снеМне грезится всегда,Как сквозь туман, твой облик дорогой…

2242

Как нежные верхушки обанаВ осеннем полеКлонятся к земле,Под тяжестью любви склоняюсь яИ подчиняюсь сердцем всем тебе!

2243

В горах осеннихИней все покрыл,С деревьев осыпается листва…О, пусть проходят годы, все равно!Могу ли позабыть я о тебе?

2244–2251

О рисовом поле

2244

Распахали берег в Суминоэ,Семена бросалиИ сажали рис,Даже и теперь, когда настала жатва,Не приходит милый встретиться со мной…
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win