Чудовища
вернуться

I Have No Skills

Шрифт:

— Вы еще легко отделались… — заметила Мария, убедившись, что оба похитителя мертвы.

— Вы сами-то как? — спросил Феликс, посмотрев на Алису, потом на Киру. Кира робко показала ему рану на руке.

— Если бы не вы… Если бы не в-вы… — пыталась сказать девушка. — Господи… — По щекам побежали слезы, и она принялась утирать их ладонями.

— Все позади, Алиса, — успокаивающе проговорил Феликс, положив руку ей на плечо.

— Не позади, — отрезала Мария, — не позади, и теперь будет становиться только хуже! Я же сказала тебе: уезжай из города, — раздраженно добавила она. — Но ты не послушала. И вот что в итоге вышло.

— Я… я не знала… Эти двое… назвали себя вампирами, — прошептала Алиса, поглядев на женщину. — Что происходит в Бланверте?

— Да! — поддержал ее Феликс. — Расскажите, я хочу знать! Какие еще вампиры?

Мария бросила взгляд на труп похитительницы.

— Если кратко, то… — Она рассказала все от и до; все, что знала сама. — …Бланверт не такой тихий, как может показаться.

— Так Жан был прав… — схватился Феликс за голову. — Никакой он не параноик, это я идиот! Надо рассказать ему… Уж он точно сразу поверит! И родителям тоже расскажу!..

— Уезжайте, — настойчиво посоветовала Мария. — Уезжайте, пока еще можете. Дальше будет становиться только хуже. — Она протянула Феликсу биту: — На, это твое.

Парень взял биту. Мария пошагала к выходу.

— В-вы уходите? — спросила ее Алиса.

— И вам советую, — ответила Мария, не оборачиваясь. — Дальше разберетесь без меня.

— Но!..

— Я с вами нянчиться не собираюсь, — отрезала Мария и вышла на улицу.

Ребята переглянулись. Вздохнув, Феликс сказал:

— Пойдемте.

29

Ближе всего была квартира сестер, поэтому туда ребята и поспешили. Оказавшись дома, Алиса сразу же, не снимая обуви, бросилась к телефону и позвонила маме на работу. После нескольких мучительно долгих секунд ожидания, в трубке послышались короткие гудки. Девушка сбросила звонок и заново набрала номер. Подождала, нервно дергая ступней. Ответ телефона был тем же. Она сделала еще две тщетных попытки под всеобщее напряженное молчание, а затем Кира спросила ее:

— Ты маме звонишь? — она это поняла по кнопкам, которые нажимала сестра.

— Она, похоже, с кем-то сейчас разговаривает… — Алиса очень надеялась, что это именно так.

— Давай моим родителям попробуем позвонить, — предложил Феликс. Девушка, поколебавшись, протянула ему трубку. Парень тоже набрал номер и стал ждать, сжимая трубку у уха. В комнате повисла полная тишина, все внимательно вслушивались в длинные гудки.

— Ало? Кто это? — таки ответил женский голос на другом конце линии, и у Алисы отлегло от сердца.

— Мам, привет, это Феликс. Я из Алисиного дома звоню.

— Феликс, я сейчас немного занята, давай я тебе чуть попозже перезвоню, хоро…

— Мам! — перебил он. — Послушай, мам! У нас тут полный абзац! — Он кратко описал произошедшее, но пока не упоминал никаких вампиров и того, что над городом нависла опасность.

— Боги милосердные… — испугалась миссис Сорант. — Я немедленно расскажу это твоему отцу! Подожди, Феликс, мы быстро!.. Только отпросимся с работы. Оставайтесь дома, никуда не выходите!

— Хорошо, мам.

Миссис Сорант положила трубку.

— …Они работают в одном месте? — спросила Алиса.

— Ага.

— Я не знала.

— Теперь надо позвонить Жану. — Феликс набрал другой номер, подождал и, услышав голос друга, сказал: — Дружище, ты был во всем прав! Зря мы тебя не послушали. Но ты не знал всей правды…

Когда он все рассказал ему, Жан воскликнул:

— Все еще хуже, чем я думал! Это даже хуже самых ужасных моих выдумок! Я сейчас приду, буквально десять минут! — пообещал он и закончил звонок.

Ребята смогли чуть облегченно вздохнуть. Алиса попыталась дозвониться до мамы еще раз, но ответом ей снова были короткие гудки. Она поджала губы, положила трубку и посмотрела на сестру:

— Пойдем, обработаем твою рану.

— А мама?

— Мама пока еще, похоже, занята. Мы потом еще раз позвоним, ладно? Но сначала разберемся с твоей раной.

— Хорошо, сестренка.

— И ты, Феликс, тоже. Тебе бы тоже не мешало заняться раной.

— Она не сильно меня цепанула, — махнул парень рукой. — Само заживет.

— Феликс, — стороже сказала Алиса. — Неизвестно, где этот нож побывал. Столбняк — это тебе не шутка.

— Все будет нормально, — сказал Феликс.

— Как хочешь, — сказала Алиса, у нее не было сил спорить. — Я предупредила.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win