Шрифт:
Он сел так резко, что закружилась голова. И почти одновременно где-то вдалеке раздался взволнованный возглас Зио.
Эскеврут подскочил на ноги, вглядываясь в машущую руками фигурку на вершине одной из насыпей. Девушка оступалась в песке и придерживала юбку, чтобы не мешалась, и что-то непрестанно выкрикивала.
«Под песком». Конечно же.
Магистр кивком велел замершим чипирескам следовать за ним и поспешил к целительнице. Краем глаза он видел, как догоняет их удалившийся в противоположную сторону принц.
«Где всё началось».
То самое место, условно названное «исток» — глупо было думать, что всё это время оно находилось на виду! Лишь тот, кто знал, что и где искать, мог обнаружить верхушку башни, криво торчащую из золотого песка. Зеленоватый с прожилками камень, причудливые изгибы и резьба, так непохожие ни на что, хотя бы раз виданное магистром в самых разных уголках мира…
— Помогайте! — выкрикнул он, принимаясь откапывать квадратное окно, видневшееся в одной из стен.
Как так может быть — спустя бездну лет, под палящим солнцем, под огромными массами песка и периодическим безумием песчаных бурь — пальцы ощущают целое, гладкое стекло? Невероятно грязное, да — но целое, как и рама из непонятного, абсолютно чуждого материала. Не дерево, не камень и не металл — ни одна из этих субстанций не уцелела бы сквозь века.
— Дайте мне, — пропыхтел подоспевший Райш, оттеснил магистра плечом и, подцепив могучими пальцами выступы рамы, рванул на себя — раз, другой, третий… Безрезультатно.
— Погодите, — Русти поднырнула под мышкой у здоровяка. — Смотрите, какой-то механизм.
Эскеврут ощупал облепленный несносным песком участок рамы, куда она показывала. Выступ под пальцами действительно выглядел подозрительно. Попробовал нажать, повернуть, потянуть; несколько раз оказывался оттеснён спутниками, тоже полными идей и нетерпения. В конце концов сдался и уселся поодаль, наблюдая, как двое людей и двое чипиресков с идущим на убыль энтузиазмом колдуют над непокорным приспособлением.
Солнце припекало, хоть и клонилось к закату; глаза слипались — сна в последнее время катастрофически не хватало. Не лучшее состояние для встречи со старым другом…
Громкий щелчок заставил вздрогнуть и открыть глаза: все четверо отпрыгнули от странно покосившейся рамы, из-под которой с шипением вырывался едва заметный пар.
— Кажется, мы её сломали, — испуганно схватилась за голову Зио.
— Так замечательно же! — воскликнула Русти. — Давайте доломаем — и внутрь!
— Как вы это сделали? — не в силах поверить, спросил Эскеврут.
— Я нажала здесь, а Райш как раз сдвинул в сторону тот угол, — смущённо пробормотала Зио.
— Ясно. Ну-ка, повторите.
Целительница и принц переглянулись и под внимательными взглядами остальных возобновили манипуляции — рама с жутким скрежетом поворачивалась против часовой стрелки, одновременно отдаляясь от стены на хитроумных механизмах из того же материала. Изнутри пахнуло затхлой прохладой.
— За мной, — вздрогнув от нетерпения, велел магистр, лишь только отверстие стало достаточного размера, и без раздумий сиганул внутрь.
Бледные стены и пол после обжигающей пустыни казались призрачными, потусторонними. С трудом втащив через окно великана Райша, Эскеврут заставил всех тщательно стряхнуть с себя сциаровый песок. И не зря — спустя несколько витков вниз по спиральной лестнице ему удалось создать крохотный магический светильник. Должно быть, зеленоватые стены ограничивали действие сциара — к сожалению, мелкая пыль, тонким слоем покрывшая кожу и набившаяся в поры и волосы, всё равно не давала магии работать как следует.
Удивляясь сам себе, магистр отметил, что его колотило от волнения и предвкушения, когда он переступал порог просторного зала, очень похожего на тот, где они обнаружили огромный кристалл. Даже постамент в центре имелся, но пустовал. По крайней мере, на первый взгляд. Эскеврут оглянулся на спутников и понял, что те тоже ощутили некое неуловимое присутствие.
Повинуясь внезапному наитию, он прошагал через зал, преклонил колено перед квадратным возвышением и торжественно возложил на него осколок кристалла вместе с почерневшим шнурком. В конце концов, если верить Рувину, именно так собирался поступить муж Русти; именно для этого он совершил своё преступление, отколов кусочек от той глыбы. Забавно. Спасибо, Эвин, ты очень помог.
— Иди сюда, — поманил магистр Рувина. — Послушаем, что это существо хотело нам сказать.
Чипиреск с готовностью шагнул вперёд, но замер, когда из темноты в дальнем углу зала донёсся глубокий голос:
— Не торопитесь.
Эскеврут ощутил, что его будто окатили ледяной водой. И тут же пожалел, что вода не была настоящей — так хоть проклятый сциар бы смыло, чтобы было что противопоставить неторопливо выходящему в круг света человеку.
— А вы проворный, ваше величество, — натянуто усмехнулся он вслух.