Сова Аскира
вернуться

Швартц Ричард

Шрифт:

— Да благословят вас боги, сэра, — вежливо поприветствовал Сантер, подходя к киоску. Его вид в тёмных доспехах мгновенно заставил женщину замолчать и с тревогой оглядеться. Горшки загремели, когда она с испуга ударилась о стеллаж.

Сантер вздохнул и протянул медную монету.

— Она будет принадлежать вам, если скажите, кто живёт в том доме.

Она близоруко моргнула.

— Это сова на вашей груди? — спросила она.

— Да, сэра, — терпеливо ответил Сантер… — Что я…

— Совы носят синие мантии, а не доспехи! — укоризненно продолжила она. — Как вы только могли так напугать старушку! Если вы вообще Сова!

— Сэра… я адъютант Совы, — объяснил Сантер — Если…

— Могли хотя бы сказать об этом, вместо того, чтобы подходить к моему киоску и затмевать солнце. Слишком уж вы высокий, молодой человек!

— Так вы хотите монету или нет? — немного раздражённо спросил Сантер.

— Кружка стоит три монеты.

— Мне не нужна кружка!

— Тогда берите горшок. Однако кружка будет дешевле. Это самое меньше, что вы можете сделать, после того, как так сильно меня напугали! — Она склонила голову на бок, сощурившись глядя на него. — Она благословлена, пейте из неё своё вино, и ваша мужественность не подведёт вас! — Она протянула ему кружку из чеканной меди. — Три монеты!

— Это ростовщичество, — возразил Сантер. — В порту такую кружку можно получить за две монеты… и я не хочу покупать кружку, мне нужна информация!

Она снова сощурившись, посмотрела на него.

— Зачем мне давать вам информацию, если вы ничего не покупаете?

— Хорошо, — вздохнул Сантер. — Давайте кружку.

— Три монеты!

Сантер молча положил на тарелку три медные монеты, и она протянула ему кружку.

— Это хорошая кружка, — сказала она. — Из лучшей меди и…

— Не важно, сэра! — прервал её Сантер. — Кто живёт в том доме?

— Разве вы не говорили что-то об одной монете?

— Я купил кружку!

— Верно. За три монеты.

Он навис над киоском.

— Скажите мне, кто живёт в том доме!

— Вы мне угрожаете?

— Нет! — сердито воскликнул Сантер.

— Тогда не поднимайте голос! — прошипела она. — Если вы Сова, то ваша работа — защищать меня… а не пугать!

Сантер глубоко вздохнул, залез в свой кошелёк и вынув медную монету, положил на тарелку. Но продолжал держать на ней палец.

— Дом принадлежит богатой вдове. Сэре Аселе. Но она не вдова, а только так утверждает! Знаете, что? Она не лучше обычной куртизанки! Она просто делает вид, будто важная птица, а на самом деле открывает свои двери любому, кто может заплатить. В храм она тоже никогда не ходит, даже не приносит жертву у нашей святыни! — Возмущение старухи было слишком явным. — Если уж она служит Астартре, то должна, по крайней мере, жертвовать у святыни, верно? Она испорчена до самой крови, вы должны увидеть, как заносчиво она расхаживает здесь, хвастается своей молодостью и красотой, предлагая свой товар! Она облачается в плащ, но её грудь, кажется, никогда не мёрзнет, всегда даёт вам, мужчинам, достаточно поглазеть!

— Я… — начал Сантер.

— Даже не думайте, что она вам внемлет! — сердито продолжила торговка. — Чтобы купить её благосклонность нужно золото, меньше она не берёт! Однако если у вас есть золото, вы можете взять её даже если будите горбатым!

— Спасибо, сэра, — вежливо сказал Сантер. — Я…

— Как вы, мужчины, можете спать с женщинами, которые не ходят в храм? Благопристойные женщины посещают храм, даже если они шлюхи! — Женщина укоризненно посмотрела на него. — Вы можете объяснить мне это, молодой человек? От такой, как она, вы лишь заболеете фальшивой девой!

— Я не собираюсь… — начал Сантер, но передумав, быстро поклонился и сбежал.

Он нашёл Дезину на другой стороне улицы, она кашляла, будто подавилась. Затем Сантер увидел, что она с трудом сдерживает смех.

— Вот мы и разгадали тайну, — ухмыльнулся Сантер, когда они пошли дальше. — Ему, наверное, просто неловко… вот для чего этот плащ.

— Возможно, — ответила Дезина, оглядываясь на дом куртизанки. Затем невинно улыбнулась Сантеру. — Мне любопытно. Расскажите потом, действует она или нет?

— Действует что? — растерянно спросил Сантер.

— Кружка, — ухмыльнулась она. — Она немного простовата для трёх монет, но если учесть…

73. Фантазии

Асела смотрела им вслед, затем опустила занавеску.

— Вы неосторожны, полковник Меча, — сказала она мужчине, который постанывая и обливаясь потом, развалился на кровати. Мерцик с чашкой чая в руке прислонившись к стене у письменного стола, выгнул бровь.

— Что случилось? — спросил он.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win