Ось времени
вернуться

Каттнер Генри

Шрифт:

— Я не знаю. Но я хочу выяснить. Успокойся, и мы будем выяснять вместе.

Пайнтер прошел мимо меня вперед. Его ноги уверенно ступали по земле.

Одет он был в темную униформу, плотно обтягивающую его тугую фигуру. Он внимательно посмотрел на меня, но в его взгляде ничего не отразилось. Затем он кивнул.

— Добрый день. Надеюсь, что ты хорошо себя чувствуешь. Олл райт. Люди, принесите сюда ящики.

Он шагнул в сторону. Два человека в униформе выставили ящик размером с небольшой письменный стол серого цвета. Он был обит железными полосами, на верхней крышке виднелось отверстие. Затем рядом был поставлен ящик меньшего размера.

Однако, я больше испытывал интерес к людям, чем к ящикам. Ведь это были первые люди, которых я не знал, но появившиеся в моем сне. Это появление потрясло меня. Это мог быть и не сон. Может, я все-таки проснулся после путешествия по временной оси?

Я повернулся к Мюррею — Пайнтеру, который сел на один из упругих камней, все еще внимательно разглядывая меня. Я тоже сел, разглядывая в свою очередь его и ожидая, что же будет дальше. Я мог позволить себе не торопиться. Наконец, он заговорил:

— Топаз показала пещеру, где мы нашли тебя?

Я кивнул.

— О, да, — горячо заговорила Топаз, — я сделала все, как ты приказал, Лорд Пайнтер. Я считаю…

— Тихо, Топаз, — сказал Пайнтер с заметным раздражением. Затем снова обратился ко мне:

— Как тебя зовут?

— Кортленд, — ответил я и с иронией добавил, — Лорд Пайнтер.

— Джоб Пайнтер, — спокойно поправил он меня. — Топаз называет лордом каждого, если хочет чего-то от него добиться. Называй меня просто Пайнтер. У нас не приняты титулы.

— О, не всегда! — воскликнула Топаз. Она встала на колени и зачерпнула ладонью пену.

— Топаз, прекрати и удались ненадолго, — Пайнтер рассердился уже всерьез.

— О, благодарю, Лорд Пайнтер! — она в одно мгновение вскочила на ноги, сияя улыбкой. — Мои волосы! У меня еще столько дел с ними. Позовите меня, когда я понадоблюсь. Она исчезла среди снежно-белых кристаллов-деревьев, двигаясь с той необычной грацией, которая для нее была привычной, как дыхание.

Я смотрел на нее, все больше убеждаясь в том, что это молодое прекрасное лицо — лицо Летты Эссен. Однако, сама Топаз, видимо, и не подозревала, что у нее есть двойник.

— Кортленд, — сказал Пайнтер, положив руки на колени и пристально глядя на меня, — у нас есть о чем поговорить. Я прослушал запись твоей беседы с Топаз и предполагаю, что ты из первой половины двадцатого века. Верно?

— Ты же знаешь, что я спал в пещере. Ты, скорее всего, видел меня.

— Да, мы проанализировали организмы и ткани всех спящих. Радиоактивность низкая, значит, сон начался до атомной войны. В том, что вы путешественники во времени, мы не сомневаемся. Но ты должен сказать, почему спящие очутились здесь и как я оказался с ними. — Он в недоумении покачал головой.

Я осмотрел поляну, окруженную снежно-белыми деревьями. Служащие выполнили свою миссию и исчезли. Топаз тоже не было видно. Мы остались совсем одни. Ручей весело журчал, извиваясь в воздухе между камнями.

— Может быть, ты сам объяснишь мне все, Мюррей?

Он посмотрел на меня подчеркнуто настороженно, ожидая объяснений. Затем сказал:

— Мюррей? Почему Мюррей?

— Хорошо, Пайнтер, — согласился я. — Но объясни хоть что-нибудь. Произошло слишком много такого, что я не могу понять.

— Я буду рад объяснить, что могу, — сказал Пайнтер, указывая на серые ящики. — Правда, я сам не могу понять, как ты здесь очутился. Похоже, ты меня знаешь.

— Я знаю человека по имени Мюррей, который как две капли воды похож на тебя, раз уж ты хочешь продолжать эту игру. Но мне совершенно ясно, что происходит. Ты и остальные проснулись раньше меня на месяцы, а может и на годы. Вы вошли в этот мир и нашли в нем свое место. А теперь ведете себя так, будто я бедный родственник, о котором вы никогда не слышали. Вот что я думаю обо всем этом. Может быть, у тебя есть более разумное объяснение?

Он шумно вздохнул. На его лице отразилось нетерпение.

— Кажется, я все понял. Эти двойники привели всех в замешательство. Значит, ты действительно ничего не знаешь?

— Не знаю.

— Очевидно, я или мое изображение был в твоей в пещере. Там была и женщина, правда, я не узнал ее. Третий — Белем. Он замолчал и выжидательно посмотрел на меня.

— Белем, — повторил я. — Там, откуда мы прибыли, его звали Де Калб.

— Белем, — твердо сказал он, не обращая внимания на мои слова. — Он механдроид. Он не человек. Ты знал это?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win