Старшая Эдда
вернуться

Неизвестен 3 Автор

Шрифт:

Строфа 106

Стены ётунов - скалы. Строфа 107

Одрёрир - "приводящий дух в движение", т. е. мед поэзии, также один из трех сосудов, в которых мед поэзии хранился у Суттунга. Дом священный людей покровителя - Вальгалла, жилище Одина.

Строфа 109

Хримтурсы - "великаны инея". Содержание строф 109 и 110 неясно. В "Младшей Эдде" эта часть мифа о меде поэзии не имеет никакого соответствия.

Строфа 110

Клятву... дал на кольце.
– Священное кольцо, на котором давали клятвы, хранилось в языческом храме. Такие кольца засвидетельствованы также у готов. Строфа 111

Тул - по-видимому, в языческое время так первоначально назывался тот, кто произносил священные тексты и был носителем всякой мудрости, т. е. жрец. Но в языке Эдды это слово имеет неясное и очень широкое значение. Источник Урд - см. строфу 19.

Строфа 126

Строфа 126 имеет в виду условия, когда еще не выделились ремесла. Строфа 138

Миф о том, как Один повесился, пронзив самого себя копьем, на мировом древе, чтобы обрести знание рун (т. е. тайные знания), сопоставляют с шаманскими обрядами. Добровольное ритуальное мученичество имеет целью вызвать у себя экстатическое состояние, т. е. является формой камлания. Строфа 140

Бестла - мать Одина и дочь великана Бёльторна. Одрёрир - см. прим. к строфе 107.

Строфа 142

Хрофт - Один. ...их окрасил...
– Руны окрашивались кровью.

Строфа 144

Умеешь раздать - разделить принесенных в жертву животных в раздать присутствующим (?). Строфа 145

Тунд - Один. Строфа 151

...корнями вздумал вредить мне - нарезав на корне магические руны. Строфа 156

...в щит я пою...
– Это место сопоставляют с известным местом у Тацита, где рассказывается, что германские воины пели в щит, что называлось barditus. Строфа 158

...водою младенца могу освятить...
– Обычай опрыскивать младенца водой при наречении имени существовал и до введения христианства. Строфа 160

Тьодрёрир - имя карлика. Деллинг - отец дня (см. "Речи Вафтруднира", строфу 25).

Строфа 162

162. Лоддфафнир - ср. строфы 112 след.

– -----------------------------------------------------------------------------Речи Вафтруднира (примечания)

Сюжет этой песни - состязание в мудрости, в котором побежденный расплачивается жизнью. В последнее время господствует мнение, что она возникла в языческую эпоху (в Х в.). Сюжет песни имеет много фольклорных параллелей, а сама ее форма, по-видимому, отражает обучение учеников жрецом и восходит к ритуальному диалогу, в котором симметричность вопросов и ответов и их нумерация - мнемотехнические приемы. Вафтруднир - имя великана. Буквально - "сильный в запутывании". Считалось, что великаны вообще сильны в древней мудрости, поскольку они древнее богов.

Строфа 2

Отец Ратей - Один. Строфа 5

Игг - "страшный", одно из имен Одина. Отец Има - Вафтруднир.

Строфа 8

Гагнрад - "правящий победой". Строфа 10

Строфа похожа на строфы 27-29 в "Речах Высокого". Строфа 12

Скинфакси - "с сияющей гривой". Строфа 14

Хримфакси - "с гривой, покрытой инеем". Строфа 18

Сурт - см. прим. к "Прорицанию вёльвы". Строфа 21

Имир - древнейший великан. Боги убили его и создали мир из его тела. Строфа 27

Виндсваль - "холодный как ветер". Свасуд - "мягкий, ласковый".

Строфа 29

Аургельмир - другое имя Имира (?). Строфа 31

Эливагар - "бурные волны". Строфа 37

Хресвельг - "пожиратель трупов". Строфа 38

Ньёрд - славящийся своим богатством бог мореплавания, рыболовства, охоты. Первоначально - бог плодородия, как все боги из рода ванов (см. прим. к "Прорицанию вёльвы"). Имя его тождественно имени богини плодородия Нерты, которая, по словам Тацита, почиталась германцами в начале нашей эры. В мифе о нем есть пережитки матриархата: Фрейр и Фрейя - его дети от брака с родной сестрой. Строфа 39

Ваны - см. прим. к "Прорицанию вёльвы". Строфа 41

Эйнхерии - герои, взятые Одином в Вальгаллу. Строфа 43

Нифльхель - Хель, преисподняя. Строфа 44

Зима великанов - зима, которая будет предшествовать гибели богов. Она будет длинна, как три зимы, и ее переживет только одна человеческая пара. Строфа 45

Лив и Ливтрасир - "жизнь" и "пышущий жизнью". Строфа 46

Волк - Фенрир, см. прим. к "Прорицанию вёльвы". Строфа 47

Альврёдуль - "светило альвов", солнце. Строфы 48-49

Смысл строф 48 и 49 неясен. Строфа 50

Пламя Сурта - мировой пожар, который произойдет во время гибели богов. Строфа 51

Видар и Вали - сыновья Одина. Асгард - жилище асов (богов).

Моди и Магни - сыновья Тора.

Мьёлльнир - молот Тора. Слово это, вероятно, одного корня с русским словом "молния".

Вингнис - Тор.

Строфа 54

Сыну - Бальдру. Ср. прим. к "Прорицанию вёльвы".

– -----------------------------------------------------------------------------Речи Гримнира (примечания)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win