Манъёсю
вернуться

Поэтическая антология

Шрифт:

1287

Хороши из зелени венки…На равнине дальней ЁсамиКак хотел бы встретить я людей.Рассказал бы им рассказы яО стране далекой Оми, где я был,Где со скал бежит прозрачная струя…

1288

В гавани для кораблейВсе верхушки камышейКто сегодня поломал? —Чтоб смотреть, как милый мойМашет, машет рукавом,Камыши сломала я!

1289

Кличешь ты теперь собак,Скачущих через плетень,И охотой занят, друг,Где заросших гор простор.Средь лазоревых тех гор,Отдых дай коню, мой друг!

1290

Там, на дне, глубоко под водой,Жемчуг-водоросли в глубине,Там растет не-говори-трава.С милою моей вдвоемМы пришли сюда тайком от всех,Никому не говори, трава!

1291

Дети, вы, что косите травуНа холме зеленом около меня,Не годится там ее срезать.Пусть останется нескошенной она,—Ведь сюда придет любимый мой ко мне,Накормлю травой его коня.

1292

Возле бухтыВ небольших лесахРазве звери ловятся легко?ЗасучивРукав свой белотканый,Поджидает зверя милый мой!

1293

Падает на землю град…В Оми, дальней стороне,—Ива у реки Адо.Нож ту иву не берет,Срежут — вновь она растет,Ива у реки Адо.

1294

К солнцу, что восходит поутру,Обращается народ с мольбой…На горе Мольбы — МукаиноямаВидно, как взошла теперь луна.Те, кто жен имеют в дальней стороне,Верно, глядя на нее, тоскуют о жене.

1295

Из-за гор Микаса голубых,Что в долине Касуга видны,Выплывает в небеса ладья луны.У людей столицыВ чарках для винаОтражается лучистая луна.
ПЕСНИ-АЛЛЕГОРИИ

{Пятнадцать песен из сборника Какиномото Хитомаро}

1296–1298

Сравнивают с платьем

1296

Ныне сшитоеПестрое платьеПривлекает к себе мои взоры,И о нем я мечтаю все время,Хоть ни разу надеть не случалось.

1297

В ярко-алые цвета хочуЯ окрасить платье,Но боюсь,Как надену, засверкает алый цвет,И узнают люди про мою любовь!

1298

Пусть судачат люди,Все равноБуду продолжать я ткать его —Холст мой —Платье белое из конопли.

1299–1308

Сравнивают с жемчугом, с яшмой

1299

Ах, на море, где утки целой стаейВсе вместе собрались,Я, на челне плывя,Со дна себе достану жемчуг белый,Но люди пусть не знают ничего.

1300

И там, и здесь, на побережье,Средь камешков простых находится она,—О яшма белая!Тайком от всех на светеХочу тобой полюбоваться я!

1301

Из-за яшмы прекрасной,Что надета на рукиВладыки морского,Я, кружа возле берега бухты,Ныряю на дно беспрестанно…

1302

У морского владыкиДорогая жемчужина есть, погруженная в воду,И ее я увидеть мечтал,И ведь тысячу раз говорил я об этомРыбаку, что ныряет туда постоянно!

1303

И хотя тот рыбак,Что нырял нынче в море,Передал обо мне и о муке моей,Но не знает он сердца владыки морского,И он мне не сказал, что увижу ее!

1304–1305

Сравнивают с деревом

1304

Сердца тайники,Где я любовь скрываю,Как скрывают облака от взоров горы.Но, наверно, обо всем узнаютНа деревьях зеленеющие листья!..

1305

Все гляжу и наглядеться не могуНа листву деревьев, что растутНа горе Хитогуни — Чужой-стране.Чувствую в сердечной глубине —Дороги те листья стали мне!

Сравнивают с цветком

1306

Цветок, что рос внизуПод алою листвоюСредь этих гор,Лишь мельком увидав,Теперь еще сильнее я тоскую.

Сравнивают с рекой

1307

Говорили напрасно:“По этой рекеДозволено плыть кораблю”.На каждой речной переправе в путиЗдесь сторож стоит на посту.

1308–1310

Сравнивают с морем

1308

Если беда случитсяУ пристани, где наблюдаютЗа этим огромным морем,—Куда меня уведешь ты,Чтобы скрыться от страшной бури?
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win