Манъёсю
вернуться

Поэтическая антология

Шрифт:

1354–1359

Сравнивают с деревом

1354

Роща хаги средь полей МануС белоснежною осокой,Платье ты окрасила тому,Кто тебя не любитВсей душою.

1355

Дровосек, что вытесал столбыИз святых деревьев хиноки,Вряд ли приготовил загодяИх для простеньких сторожек небольших,Что на время строятся в полях.

1356

Деревцо момоноки,Что поднялось на вершине горной,Будет ли давать оно плоды? —Человек один спросил меня об этом,Так, смотри же, сердце береги!

1357

Ведь не раз вскормившая меня,Говорила матушка моя:“Даже тута лист простойВ нашем деле, если трудишься с душой,Превратится в шелковый наряд”.

1358

Сердцу милый дом мой…Возле дома персикДо низу покрылся зеленью листвы,Неужели будет лишь цвести цветами,И на нем не будут созревать плоды?

1359

Ту ветку нежную, что стала зеленетьУ лавра молодого на холме,Я в руки взял,И так я горевал,Что ждать цветов придется долго мне!

1360–1365

Сравнивают с цветком

1360

Ко мне, что любит,Жизни не щадя,Ужели ты изменишься ко мне?Ужели ты, как те цветы в горах —Ямадзиса, — что изменяют цвет?

1361

Цветок камелии в полях Асасава,В стране прекрасной Суминоэ.Не знаю я, когда наступит деньОкрасить платье мнеТвоими лепестками!

1362

Кто мог сорватьЦветок мой караай,Что я посеял и растил, мечтая,Когда наступит осень золотая,Окрасить платье тем цветком…

1363

У хаги, что цвететСредь Касуга- полей,С одной лишь стороныНабухли почки.Но ты не порывай со мной!

1364

Осеннее дерево хаги,Которым хотел любоваться,Плодов от которого долго, любя, ожидал,Цветет до сих пор лишь одними цветами,Еще не приносит плодов…

1365

Осенний хаги, что растет у дома,Где дева милая моя живет,Когда пора плодам,Любовь к нему сильнее,Чем в те часы, когда цветы цветут!

Сравнивают с птицами

1366

Даже птицам, что приюта ищутВозле отмелей, где заводь, в тишине,На реке, на Асука,Даже им понятно,Что в таких местах не зашуметь волне…

Сравнивают со зверьком

1367

Как зверек мусасаби, что живет на верхушках деревьев,На горах МикуниИ всегда поджидает там птицу,Так и я буду ждать твоего появленья,Буду сохнуть, тебя ожидая в разлуке…

Сравнивают с облаком

1368

Пусть стану облаком,Что из Ивакура- долиныПоднявшись, в Акицу плывет,Я буду ждать тогда,Что встречи час придет!

Сравнивают с громом

1369

Ты словно грома бог,Что с грохотом и блескомГремит среди небесных облаков,Когда взгляну — я трепета исполнен,Когда не вижу — мучаюсь в тоске.

1370–1371

Сравнивают с дождем

1370

Ах, дождь не лилС такой большою силой,И потому, текущая вода,Ты не беги стремительно отсюда,—Ведь люди могут все узнать…

1371

Ведь не надеваю это платьеВ дождь, что льет с извечной высоты,Но так странно —Рукава моиНикогда сухими не бывают…

1372–1375

Сравнивают с луной

1372

Нет ночи, чтоб я на него не глядела,На юношу — бога луны,Что плывет высоко в небесах,Но приблизиться только к немуНе дано мне судьбою.

1373

Горы Касуга,Вы, верно, высоки.Не могу никак дождаться я луны,Чтоб на лилию полюбоваться мне,Что растет на каменистом берегу…

1374

Так мучительнаТемная ночь без просвета,О луна, что я жду, говоря про себя:“Ну когда же, когда?Пусть она засияет скорее!”

1375

Жизнь, тающую так легко,Как иней поутру,Ради кого жеХочу на тысячи я лет продлить?Не думал никогда над этим…
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win