Манъёсю
вернуться

Поэтическая антология

Шрифт:

1840

На крылья соловья, что с песнею порхаетСреди ветвей, где сливы белый цвет,На крылья эти,Белизной сверкая,Как пена легкая, ложится вешний снег.

1841

Высоки горы здесь,И потомуПодумал я о падающем снеге:“Не слив ли это белые цветыС вершины горной падают на землю?”

1842

Друг, что живешьСредь распростертых горИ к ним привязан всей душою,Ты снегом падающим не пренебрегайИ не тоскуй о белоснежной сливе!

1843–1845

Поют о тумане

1843

Скажи, вчераНе кончился ли год? —Туман весенней легкой дымкойВсю гору КасугаТак быстро заволок…

1844

Зима прошла, и наступила,Как видно, на земле весна:У Касуга- горы,Где утром всходит солнце,Тумана протянулась пелена!

1845

Наполненная соловьиной песней,Пришла, как видно, вешняя пора —И Касуга- гораПокрылась легкой дымкой,И даже ночью дымка мне видна…

1846–1853

Поют об иве

1846

Увядшая от инея зимоюПустила иваСвежие ростки.И те, что будут любоваться ею,Из веток могут свить себе венки!

1847

Весенние склонившиеся ивыПустили свежие ростки теперь,И кажется глазам,Что нити их ветвейОкрашены светло-зеленым цветом…

1848

Средь ближних горСнег без конца идет,И все-таки под этим белым снегомНа ивах, что склонились над рекой,Зазеленели свежие побеги!

1849

В горахИ снег еще не стаял,А ива, что растет на берегу реки,Куда стремительно стекаются потоки,Пустила ныне свежие ростки!

1850

Ax, ива, на которую смотрюЯ утро каждое, прошу тебя:Скорее в рощу превратись,Где соловей, весною прилетя,Нам сможет песни радостные петь!

1851

О, если б ты пришла, чтоб показать тебеЗеленых ив тончайшее сплетенье,Как раз теперь,Когда в ветрах весеннихСмешались нити зеленеющих ветвей!

1852

На склонившуюся иву, из ветвей которойСто вельможИз государева дворцаВьют венки,Ах, сколько ни любуйся, можешь любоваться без конца!

1853

Когда я в руки взял цветы душистой сливыИ посмотрел на лепестки ее,То вспомнил сразу яПро брови ивы,Что возле дома моего растет!

1854–1873

Поют о цветах

1854

Коль отцвели цветы душистой сливы,Где соловей порхает меж ветвей,То значитВремя подоспело,Когда цвести должны вишневые цветы!

1855

Цветов вишневых срок не миновал,Но, верно, думая, что наслаждаясь ими,В своей любви к цветамПостигли мы предел,Они опасть решили ныне!

1856

Не от того ли ветра, что смешалВсе нити ивы, украшавшейМое чело,И сливы цвет опал,Растущей возле дома милой!

1857

Ах, каждый год прекрасные цветыНа белоснежной сливе расцветают,Но для тебя в непрочном мире суетыВесна, что раз прошла,Не наступает снова…

1858

Пусть птицы не клюют душистых лепестков,Но все цветы на сливе этойХотел бы яОгородить от нихЖгутом священным в знак запрета!

1859

Вершины распростертых горКак будто белым полотном покрыли,Иль, может быть,Цветы расцветшей сливыИх белизной заставили сверкать?

1860

Цветы цветут,А нет еще плодов,И все-таки в теченье сроков долгихЯ неизменно полон к вам любовью,Цветы ямабуки, растущие в горах!

1861

В горах МикасаВишни зацвели!Так, что кругом все засверкалоДо самой глубины, до дна текущих водРеки прозрачной Нодогава!

1862

Когда, взглянув, еще увидишь снег,То, кажется, зима стоит поныне,А вместе с темТуманы вешние встаютИ лепестки роняет наземь слива…

1863

Хисаги, что цвели здесь прошлый год,Опять полны расцвета ныне!Ужель цветыНапрасно наземь опадутБез той, что раньше любовалась ими?
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win