Манъёсю
вернуться

Поэтическая антология

Шрифт:

1817

Вблизи горы Асадзума,Что Утренней женой зовется,Где ныне утром, уходя,Все говорят, что завтра вновь вернутся,—Прозрачной дымкой стелется туман…

1818

Над кручами отвесных скалГоры, что Утренней женой зовется,Чьим именем так было б хорошо назвать тебя,Со стороны долинТуманы стелятся прозрачной дымкой…

1819–1831

Поют о птицах

1819

С туманом, стелющимся по долинам,Пришла, как видно, вешняя пора:Вблизи моих ворот,Вверху, на ветках ивы,Запел сегодня соловей!

1820

Оттого, что дом мой у холма,Где цветут теперьЦветы душистой сливы,Для меня не редкость слышать нынеПенье соловья!

1821

Лишь над землею медленно поплылиВесны туманы дымкой голубой,Как сразу на зеленой ивеУже поет, порхая, соловейИ в клюве держит ветку молодую!

1822

О птица ёбукодори в горах Косэ — Переходи,Возлюбленному моему не дай те горы перейти!Гони его оттуда прочь,Зови его назад ко мне,Пока не наступила ночь и не стемнело в вышине!

1823

О птица каодори, ты,Что прилетаешь плакать у запрудыВ час утренний, ужели даже тыИз-за того, что все грустишь о друге,Так неумолчно плачешь эти дни?

1824

Скрытое зимой дает ростки весною…Кажется, пришла весенняя пора,И на горных склонах распростертых,И в долинахСоловей поет!

1825

В Ёкону, на полях весенних,Где мурасаки — нежная трава пустила корни,Без конца,О друге дорогом тоскуя,Поет, не умолкая соловей!

1826

Когда приходит вешняя пора,Среди верхушек молодых деревьев,От ветки к ветке соловей летит,Жену там ищет он и плачет он все время,Никак себе покоя не найдет…

1827

Здесь, с плачем пролетая надо мною,С горы Хагай,Что в Касуга стоит,Летя в Сахо, кого зовешь с собою,О птица ёбукодори?

1828

Ответа нет тебе,Не призывай так громко,О птица ёбукодори,То опускаясь низко, то взлетаяНад склонами простертыми Сахо!

1829

От гор весенних, там, где ясеневый лукНатягивают вешнею порою,Мой дом недалеко,И, верно, оттогоВсе время песни соловьиные я слышу…

1830

Ах, оттого что наступилаТуманная весенняя пора,Верхушек мелкого бамбукаХвостом и крыльями касаясь,Не умолкая, соловей поет!

1831

Мне видно, как над склоном Мифунэ,Промокнув в утреннем тумане,С печальным криком пролетаетВ далеком небеЁбукодори!

1832–1842

Поют о снеге

1832

Со стелющимся по земле туманомПришла весенняя пора,И все жеНебо затянуло облаками,И беспрестанно белый снег идет…

1833

Снежинки, что упали на цветок,На лепестки душистой нежной сливы,Хотела унестиИ показать тебе,Но лишь дотронулась — они исчезли…

1834

Цветы на сливе отцвелиИ лепестки осыпаться успели,И все жеБелый снег в садуГустым покровом падает на землю…

1835

ОтнынеВряд ли будет падать снег;Сверкающая ярким блеском,Весенняя пораУже пришла!

1836

Ветер дует и, конца не зная,Падает на землю снег,И все ж вдалиПротянулась дымка легкая тумана,Значит, наступила вешняя пора!

1837

“Коль соловей поетВ горах окрестных,То значит, вновь пришла с туманами весна”,—Так думал я, но думал я напрасно:Все вновь покрыто снежной пеленой…

1838

Наверно, это снег, что покрывалВершины горные,Из-за порывов ветра,На землю падает с далекой высоты,Хотя весна уже настала…

1839

Когда для друга собиралаЯ травы эгу средь болот,Средь гор и средь полей,Промок подол у платьяВ воде растаявших снегов…
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win