Шрифт:
Тимолеон Преступный, но душе любезный брат,
Тебе в отчизну затворен возврат!
Прости! Иди в чужбину, друг несчастный!
И я тебя, я должен удалить!
Ах! Он и сам возможет ли сносить
Сограждан полные упреков взоры,
Их слов и их молчания укоры!
Почто же медлим? Вспрянем, потечем!
Вас ждет оружие в дому моем!
Воздвигнем волны спящего народа,
И да воскреснет ныне же свобода!
Сатирос Друзья, отцы Коринфа! Кровь граждан
Должна для всех нас быть святее жизни;
Итак, не прежде к замку приступите,
Как будет несомненна вам удача!
Се придет к вам один из тех кариян,
Которых в этот храм ко мне пришлете,
И вам речет, сие кольцо вручая:
«Да здравствует коринфян мать благая!
Венера шлет вам вольность и покой», —
Тогда вы смело устремитесь в бой!
Все заговорщики О братья, понесемся в славный бой!
Венера шлет нам вольность и покой,
Да здравствует коринфян мать благая!
Заговорщики уходят.
ЯВЛЕНИЕ 5
Сатирос
(один) Каким они восторгом упоенны,
И как они бегут и восклицают!
Легко увлечь и полонить порывы
Умов недальновидных и горячих!
И эти старцы, отроки душою,
В блестящем сане пестунов отчизны
Все та же чернь, все той толпе подобны,
Которой правит даже Протоген!
Едва ли не стыжусь своей победы,
Столь быстрой, столь не тягостной, над ними!
Мечтают зреть во мне слугу безумцы;
Но скоро, скоро с трепетом узнают,
Как сами мне оружьем только были!
Чтоб я за их Коринф подвергся казни,
Когда б меня не мщенье воздвигало!
Чтобы, воздвигнут им, я был доволен
Одним изгнаньем гордого злодея!
Герой свободы, нежный друг тирана,
Твоей боязнью даже боле я утешен,
Чем их слепым, презрительным доверьем:
Боязнь мое тщеславие щекочет!
Так, предо мной недоуметь возможешь!
Се без меня (кто бы тому поверил,
Кто бы дерзнул поведать то и в сказке?) —
Венец безумья, верх всем заблужденьям:
Низринуть власть и крови не пролить, —
Нелепый сей, достойный смеха подвиг,
Быть может, оправдался бы успехом!
Но я не сплю: и кары Тимофан,
Мой злобный ненавистник, не избегнет!
Тимолеоновой главы созданья,
Все мысли, все надежды их смету!
Я увлеку к убийствам их владыку;
Явлю его метою омерзенья
Непримиримой ярости народа:
Сей гнусный род я вкупе истреблю!
Не то пусть брат на брата длань подымет!
Когда ж при сем Коринф обрящет вольность,
Да скажут: «Друг отечества Сатирос
Обдуманно низверг предтеч страшливых;
Он знал, лишь гибель хищника возможет