Потерянные
вернуться

Горбачева Анна

Шрифт:

— Какую услугу?

Кикимора снова с тревогой в глазах назад обернулась.

— Там в кустах человечишка без сознания лежит. Бр-р-редит. Спасти надобно. Возьмите его с собой. А я защитой вам невидимой в пути буду, чтобы нечисть всякая не цеплялась.

Я удивленно уставилась на кикимору. Она просит, чтобы мы человека спасли?

— Что там за человек?

— Не знаю, — пожала плечами кикимора. — Но уж больно жалко мне его стало. Совсем уж худое да щуплое. Не знаю, как его вообще сюда занесло. Поможете?

— Поможем, — твердо заявил Яромир, с тревогой поглядывая в кусты.

— Знала, что не откажете! — сказала и растворилась в лучах яркого солнца.

В кустах, на которые указывала кикимора, оказался совсем еще мальчишка. Он находился практически без сознания. Лишь нечастые стоны давали знать о том, что он все еще жив.

— Пить… Пожалуйста, пить.

Яромир дал ему воды, и только напившись вдоволь, у него появились силы открыть глаза. Правда, совсем ненадолго. Моргнув пару раз, мальчик вновь провалился в беспамятство. Разглядев его поближе (хотя это было практически невозможно из-за огромной шляпы, натянутой на половину лица), я заметила, что на вид ему было не больше четырнадцати лет. На нем была старая грязная рубаха, которая кое-как висела на узких плечах, и потрепанные временем брюки. Все его лицо и тело были перепачканы сажей, а ноги — в мозолях и царапинах.

Когда мальчишка очнулся, сил у него немного прибавилось, и мы смогли накормить его остатками еды с нашего вчерашнего ужина. Перекусив, он снова провалился в глубокий сон.

— Надо отправляться в путь, — сказал Яромир, потушив костёр. — Мы не можем позволить себе медлить.

Мы снова сели на лошадей и направились в путь, надеясь на удачу и помощь богов из этого мира. Яромиру пришлось посадить мальчишку впереди себя на лошадь. На контрасте с высоким и сильным телом Яромира, он казался еще более щуплым и беспомощным. Он спал настолько крепко, откинувшись на грудь Яромира, что даже тряска на лошади, не смогла потревожить его сон.

— Ладно, я оставлю свое огромное удивление по поводу существования кикиморы при себе, — нервно усмехнулась я. — Однако почему она попросила тебя о помощи для этого мальчишки?

— Я думаю, кикимора знала намного больше о нем, чем решила рассказать нам.

— Как ты думаешь, кто он? — поинтересовалась я. — И что делал так далеко в лесу?

— Надеюсь, он расскажет нам это, когда очнется.

— Вообще-то я думала, что кикиморы должны быть злыми.

— С чего ты это взяла? — усмехнулся Яромир.

— Из маминых книжек по славянской мифологии.

— Иногда кикимора становится «паинькой» и начинает делать добрые дела. По своей сути, это те самые берегини, духи предков, которые находятся буквально везде, следят за порядком и благополучием, — пояснил мужчина. — Они могут, конечно, быть теми еще проказницами. Если люди поведут себя плохо и неуважительно по отношению к ним, они как-нибудь их накажут, как и любые другие духи — банники, дворовые, гуменники, лешие.

— Они все у вас существуют? — ужаснулась я.

— Существуют, — кивнул Яромир. — Однако природа этих духов связана с культом почитания душ предков, которые являются покровителями людей во всех их земных делах, поэтому злыми и противными они не могут быть по определению.

Несмотря на пояснения Яромира, встреча с Кикиморой напугала меня, напомнив о том, что мир, в котором я оказалась, полон тайн и опасностей, и мне придется всегда быть здесь начеку.

День пролетел быстро, словно птица, проносящаяся мимо окна. Разговоры и краткие остановки, чтобы отдохнуть и перекусить, наполнили время, и, кажется, мы едва успели заметить, как солнце начало склоняться к закату. Мы остановилась на ночной привал, но мальчишка, похоже, погруженный в глубокий сон, не замечал ничего вокруг. Его сон вызывал у меня беспокойство. Непонятно, был ли он следствием изнеможения или же что-то более тревожное. Я следила за его ровным дыханием и пыталась успокоить себя.

Но тень беспокойства не покидала и Яромира. Мы решили не пытаться будить мальчишку. Вокруг была тишина, словно природа тоже прислушивалась к его дыханию.

Яромир разжег костер и разложил одеяла на землю, подготовив нам место для сна. Я не могла перестать думать о том, что произойдет, когда мальчишка проснется. Будет ли он сбит с толку от того, как очутился с нами? Что он сможет рассказать нам о себе? Что же все-таки с ним произошло?

Глава 26

Лера

Выспаться этой ночью нам с Яромиром так и не удалось. Мальчик спал не спокойно, плакал, бредил и метался из стороны в сторону. То, что он говорил во сне, мы разобрать так и не смогли. Проснувшись утром, он совершенно не помнил нас и выглядел как запуганный зверек, которого только что загнали в клетку.

— Кто вы? — спросил он, глядя на нас своими большими синими глазами.

— Меня зовут Яромир, девицу — Лера. Прошу тебя, не бойся, мы не сделаем тебе ничего плохого. Мы хотим помочь. Как тебя зовут?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win