Сломленные
вернуться

Валюшев Дмитрий

Шрифт:

Полуэльф улыбнулся, оценивая фигуру Лисандры.

— Я могу предложить вам особые услуги.

Лисандра старалась казаться приветливой, но похотливый взгляд трактирщика, очевидно, выбил ее из колеи. Девушка крепко схватила мужчину за глотку. Громкое пение и смех играли только на руку, никто не обращал внимания на разгневанную женщину, которая вот-вот сломает шею корчмарю.

— Меня не интересует твое предложение, ничтожество, — прошипела Лисандра ему на ухо. — Если через три минуты ты не сделаешь то, чего я хочу, твой холодный труп найдут на рассвете, прибитым к чертовому дереву. Ты понял меня? Моргни, если да.

Видят все проклятые боги, она пыталась быть вежливой!

Когда Лисандра поднималась по лестнице, полуэльф даже не взглянул в ее сторону и делал вид, будто следит за порядком — на деле же пытался унять дрожь. И так всегда, где бы она не находилась, на пути обязательно встречался озабоченный мужлан. Интересно, что бы сделал ему Неас?

…А ванная тут и впрямь не плоха. Лисандра лежала в огромной бадье с горячей водой в настоящем обличии. Она спокойно вдыхала тяжелый влажный воздух, наполненный ароматом лесных трав. Прикрыв глаза, она мечтательно представляла себе конец путешествия, когда наконец-то обнимет сына. «Как же хорошо расслабиться после недели утомительной ходьбы».

Неожиданно за стенкой девушка услышала громкий стук. Некто колотил по двери соседней комнаты. Через пару секунд дверь со скипом открылась, послышался вскрик, а за ним плач. Такой громкий, протяжный и до боли знакомый. Лисандра почувствовала: на мгновение ее сердце защемило, словно она вновь оказалась в Фоусте тем злополучным утром. Хотя какое ей дело до проблем обычных людей? Пусть эти глупцы учатся справляться со своим горем. Девушка откинула голову назад и с блаженной улыбкой продолжила мечтать.

— Фрэд, — донесся плаксивый женский голос из-за стенки, — ты должен что-нибудь сделать. Ты виноват в том, что ее забрали! Ты виноват во всех наших проблемах! Будь прокляты твои игры!

— Да знаю я! — рыкнул мужчина. Через пару ударов сердца голос стал заметно тише. — Но я не могу, Лиа. Они не отдают свой выигрыш. Умоляю, прости! Он вынудил меня!

Молчание.

— Ты разрушил нашу жизнь, — холодно ответила женщина. — Убирайся, я не хочу тебя видеть. Никогда.

— Лиа…

— Убирайся! — выкрикнула она и захлопнула дверь.

«И сколько я должна выслушивать этот заунывный плач?». Лисандра разъяренно ударила кулаком по стенке. По дереву поползла паутинка трещин.

Резко раздался звук, будто бы на пол уронили чугунный шар. Плач и всхлипывания за стенкой прекратились.

«Так-то лучше», — подумала девушка. Знакомый аромат защекотал нос. Она принюхалась. «Ваниль?»

— Глупая женщина, — сердито прошептала Лисандра, вылезая из бадьи.

Она накинула на себя полотенце и поспешила на выручку. Само собой, дверь в соседнюю комнату была закрыта.

«Попробуем иначе».

Девушка прикоснулась ладонью к дереву и произнесла несколько слов. На двери стремительно сформировался белый круг. Лисандра выждала несколько секунд, прежде чем заглянуть внутрь. Закрыто на ключ. Времени на поиски ключа не было, поэтому она выдрала ручку вместе с замком. Помимо пытливого ума, Лисандра выделялась еще и недюжинной силой, которую скрывала от чужих глаз.

«Порой быть фэй гораздо лучше».

Лисандра прикрыла дверь и подошла к трясущемуся телу молодой девушки. На вид ей было не больше тридцати. Она лежала на спине, ее била дрожь, из уголка рта стекала мутноватая черная жидкость со слюной. Колдунья нахмурилась.

«Совсем еще молодая. Что же она с собой сделала?».

Лисандра наклонилась, кончиком пальца провела по жидкости и попробовала языком. Вкус показался ей знакомым.

«Борец? Нет-нет, тут таким не торгуют. Возможно, авран? Нет, он не пахнет. — Девушка задумалась, сев на колени рядом с Лией. — Мак? От него не трясет».

— Вот какого хрена ты делала… — проронила Лисандра. Ответ пришел неожиданно. — Белокрыльник…

Колдунья прижала ладони к груди Лии. Лисандра родилась с даром — с детства она умела разговаривать с Матерью-землей, пользоваться всеми ее благами и лечить любое отравление, любой недуг.

Через несколько минут веки Лии болезненно медленно поднялись. Спасенная девушка во все глаза уставилась на Лисандру. Лицо скривила гримаса ужаса. Лисандра только сейчас осознала — она так и не приняла человеческий облик. Зеленая женщина с обломленными рогами и демоническими глазами нависла над Лией.

«Демоны меня раздери!».

— Так, Лиа, успокойся. — Лисандра выставила руки, аккуратно отползая в сторону. — Давай без лишнего шума и крика, идет? Я все объясню.

Едва Лиа раскрыла рот для душераздирающего крика, Лисандра резво вскочила на ноги и влепила той мощную пощёчину. Сила удара оказалась слишком велика — Лиа отлетела к стене и вновь потеряла сознание.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win