Дар халифу
вернуться

Шульгина Татьяна Павловна

Шрифт:

Виктор не мог ссылаться на магов, а других доказательств у него не было.

— Я не могу полностью полагаться на твое слово теперь, когда ты в союзе с Эвервудом и женат на эльфийке, - продолжал Эрик, понимая, что доказательств нет.
– Также я не могу полностью доверять герцогу Макмилону после твоих обвинений. Я перед трудным выбором.

Виктор опять промолчал, зная, что король Холоу уже принял решение.

— Я должен думать о людях, живущих в северных землях, - продолжал Эрик.
– Если дальше так пойдет, чистой человеческой крови не останется. Ведь твои наследники будут эльфами.

— Они будут людьми, - возразил Виктор, догадываясь, что потребует Эрик.

— Нет. Твой отец тоже так думал, когда брал советником мага, - не согласился тот.
– Один маг, что он может сделать плохого? Одна эльфийская девица, разве это что-то изменит?

Советники согласно кивали, слушая своего правителя.

— Но не пройдет и десятка лет, как люди вновь попадут в рабство к этим порождениям нечистых сил, - говорил он.
– Единый Бог, которого завещали почитать нам наши отцы, не приемлет другой веры, а разве эльфы верят в него? Они вообще не молятся, считают себя венцом творения, богами. А маги вовсе возомнили себя творцами всего сущего, нашими повелителями.

— Это не так, - возразил Виктор, теряя последнюю надежду. Эрик был под властью темных, как и его отец, как и Теодор, незадолго до смерти.

— Я не удивлен, что ты изменил мнение о них, ведь ты теперь с ними заодно. Или ты их марионетка?
– спросил Эрик с вызовом. Виктор одарил его презрительным взглядом, но промолчал.

— Я помню, что ты мой брат, несмотря ни на что, - говорил Эрик вдохновенно.
– И только благодаря нашему родству я помогу тебе вытеснить герцога. Взамен ты откажешься от права наследия престола за твоим отцом. Я не могу допустить, чтобы на трон Вандершира взошли твои дети от этой девицы.

— Кто же станет наместником? Ты?
– спросил Виктор, прилагая все усилия, чтобы не терять самообладания.

— Нет, Тибальд, - ответил Эрик. Принц вскинул голову, изумленно глядя на него.

— Он достоин занять трон Вандершира, он - потомок Кальтбэргов, и его жена - человек. Люди сохранят за собой северные государства.

— А мне что прикажешь делать, стать его советником, министром?
– спросил Виктор, думая, как теперь целым покинуть дворец.

— Нет, достаточно с Вандершира одного советника, повергшего его в хаос, где он теперь, - ответил Эрик.
– Ты покинешь страну. Твои родственники в западных лесах помогут.

— Какой мне смысл освобождать Вандершир, если мне не позволено даже жить в нем?
– Виктор стиснул зубы, выдерживая официальный тон.

— Ты должен вернуть его людям и отомстить за отца. Ты еще обвиняешь герцога в убийстве и узурпаторстве?
– глаза Эрика сверкнули.

— Я понял твои условия, - ответил Виктор.
– Могу я обдумать их?

— Конечно, ты мой гость, живи тут и думай, сколько угодно, - ответил король.
– Главное, чтобы не было поздно, когда ты решишь что-нибудь.

Виктор поклонился и ретировался, чувствуя, что его выдержка на исходе.

— Из дворца никого не выпускать, - сказал Эрик своему советнику и правой руке, понизив голос.
– Он или согласится или умрет.

Мужчина кивнул и отошел, чтобы дать соответствующие распоряжения.

— Вы не посмеете, - произнес Тибальд бледнея.

— Я знаю, куда ты отправил жену, - сказал Эрик, не глядя на сына.
– Если ты помешаешь мне или поможешь Виктору бежать, она не вернется оттуда.

Принц промолчал, ужаснувшись угрозе.

— Я хочу еще кое-что рассказать тебе, прежде чем ты пойдешь к себе плакать, - продолжал Эрик насмешливо. Стоявшие неподалеку министры не вмешивались в разговор, взирая на наследника свысока. То, что Тибальд попал в немилость, уже не было секретом.

21е. Четвертый весенний месяц.

Утром во дворце было шумно и оживленно. Виктор всю ночь не сомкнул глаз, обдумывая сложившуюся ситуацию. Он сразу определил, что король получил какие-то новости и теперь укрепляет подступы к городу и дворцу. Через открытое окно гостиной доносились четкие приказы офицеров и шум возводимых баррикад. Непонятным оставалось только, что так напугало Эрика. Виктор стоял у окна, пытаясь разглядеть хоть что-то. Морис и Джонсон, расположившись на кушетке, строили предположения, когда в гостиную вошел лорд де Ланье. Он низко поклонился, приветствуя короля.

— Знаю, что сейчас не лучшее время для визита, - начал он.
– Но, боюсь, потом будет поздно.

— Лорд, - Виктор кивнул, приветствуя подданного, и сел в кресло недалеко от своих офицеров.
– Я слышал, вы больны. Рад, что вам уже лучше.

— Молитвами моих дорогих девочек я выздоровел, - ответил лорд, улыбаясь, как всегда подобострастно и заискивающе.
– Но моя болезнь лишь на время отступила.

— В таком случае, я не стану вас утомлять и сразу спрошу, что привело вас ко мне?
– спросил король.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win