Шрифт:
– Почему?
– Потому что мееры могут становиться кем хотят. Тот кого я прикончила на моих глазах превратился из тарха в дентрийца.
– Я сделаю так что бы он не принял его за меера.
– Сказал Ирвинг.
– Попробуй.
Нара занялась детьми и отвлеклась от всех разговоров. Вместе с ней, Мин и Флирком остались и Мария с Римасом. Дети играли с людьми, прекрасно зная что можно делать, а что нельзя.
Послышался какой-то шум.
– Я запустил двигатель.
– сказал Ирвинг.
– Берем курс на Андер-Ларр.
– Это что?
– спросила Нара.
– Местная столица. Думаю, Нара, скоро здесь будет довольно крупная армейская группировка, так что тебе надо будет куда-то спрятаться. Они успели передать что на корабль напали морские чудовища.
– Тогда никто не прилетит.
– сказал Римас.
– Почему?
– Потому что подобная передача больше смахивает на бред сумасшедшего.
– Они наверняка знают что эти монстры разумны и могут напасть.
– Не будем играть с огнем.
– сказала Нара.
– Есть там какое нибудь место для нас?
– спросила Нара.
– Для тебя, Нара, нет. А для остальных найдется. Но вы можете сейчас не беспокоиться. У меня есть радар, есть глаза и есть уши под водой. Никто не подойдет к нам просто так.
– Мне бы твою уверенность, Ирвинг.
– сказала Нара.
– А вот и капитан.
Тигран сидел около борта корабля и смотрел в воду. Ирвинг подвел к нему капитана и доложил так словно Тигран был командиром целого флота, а не небольшой группы пришельцев.
– Тигран Мак Ларрен.
– Сказал Тигран еще раз поднимаясь навстречу капитану корабля.
– Вы человек?
– Спросил капитан.
– Ирвинг, ты там ничего не наделал?
– Спросил Тигран.
– Нет, командир. Все живы, как приказано.
– Вы что-то спросили?
– Обратился Тигран к капитану.
– Я спросил человек ли вы.
– По мне это трудно определить? Вы, конечно, можете называть меня зверем за то что я захватил ваш корабль, но у нас не было иного выбора.
– Я не верю что вы человек.
– Сказал капитан.
– А мне как-то наплевать на это. Можете считать меня кем угодно. Мы идем прямым курсом на Андер-Ларр.
– Вас уничтожат.
– Вместе с вами?
– Спросил Тигран.
– Они не станут смотреть кто здесь.
– Тогда кто зверь?
Нара и Ирвинг вновь ощутили снятие блокировки поля и тут же приготовились к атаке. Блокировка была снята в течение нескольких секунд, но ничего не произошло. Она вновь включилась без видимых причин.
– Командир, что-то на радаре.
– Сказал Ирвинг. Тигран оставил капитана и прошел к Ирвингу.
– Не похоже на самолеты.
– Прорычал Ирвинг на языке крыльвов.
– Тогда что?
– Спросила Нара.
– Корабли?
– Нет. Они летят и уже почти рядом с нами.
– Тогда, это наши старые знакомые тархи-мееры.
– Сказала Нара.
– Ирвинг, спрячь их.
– Идите за мной. Мин, Флирк!
– Прорычал Тигран на языке крыльвов и двое малышей помчались к нему.
– Вам лучше уйти, капитан.
– Сказал Тигран на дентрийском и тот прошел за ним.
На палубе остались лишь Ирвинг и Нара.
Корабль продолжал движение по своему курсу. Тархи догнали его и приземлились на палубе.
– Немедленно прекратите движение!
– приказал один из них.
– С чего это?
– зарычала Нара.
– Мы здесь хозяева!
– сказал другой.
– Мы вам помешали?
– спросила Нара.
– Вы захватили чужой корабль!
– проговорил тарх явно начиная злиться.
– Не выводите меня из себя.
– прорычала Нара.
– Ты, похоже, не понял с кем встретился?!
– Нет, не понял.
– Сказала Нара.
– Может объяснишь или покажешь?
– Покажу!
– С гневом закричал тарх и направил оружие на Нару.
Доля секунды отключения блокировки превратила меера в огненную вспышку, и он рассыпался дождем перьев, оставшихся от его крыльев. Двое других были отброшены взрывной волной в разные стороны и Ирвинг поймав их буквально приклеил к палубе.
Нара подошла к обоим и выдернула оружие. Она примерно представляла что произойдет и сделала это быстро. Два взрыва разнесли оба прибора. Ярость мееров сменилась страхом.
– Похоже, вы, наконец поняли, что здорово влипли.
– Сказала Нара. Один из тархов попытался оторваться от палубы, но у него ничего не вышло.
– Ну так как? Чей это корабль?
– спросила Нара.