Шрифт:
Вот это — похуже, перекрестный гравилабиринт. Аккуратненько обходим поверху и слева. Теперь в дефиле. Моноколючка. Хоть бы инфразвуком отпугивали дикарей! Вонищу развели. Утилизатора на них нет.
Умница — Яни, дорожку разметил, как для древнего парада. Все по плану.
— Здравия желаю, Мак! Я решил — мы теперь можем немного шумнуть. Как говориться, командовать парадом буду я. Пусть папа Редверт знает — я иду за ним. Тут нейтральных целей уже нет. Гасим вчистую. К черту в зубы на поджарку! Йо-о-хо…!
Первую боевую сферу Даг и Мак в четыре руки поджарили на дистанции около 800 метров. Пехотинцу полковника Редверта не помогла дюжина антиракет — на гравиплазменный выстрелы штурмовых орудий Бармица они не реагировали. А стандартная защита ничто при двойной полусекундной экспозиции. Первой крысе папе Редверта ужасно не повезло.
Два других боевичка-лесовичка, на подступах к бункеру оказались похитрее и проворнее — двуногие крысы в открытую под плазменную круговерть не лезли. Зато Хампер и Рой пошли в лобовую атаку на боевые сферы. Йо-о-хо…!
Ударные компенсаторы новых ИЗАКов сделали свое дело (какая прелесть!), как и сосредоточенные фугасные выстрелы из двенадцати стволов.
Кинжальной огневой атаке подвергся и неприкаянный беспилотник у входа в укрытие Редверта. Боевая машинка недолго огрызалась тераваттными импульсами — Хампер свернул мозги бедолаге ментатору, а сержант Рой, как было намечено, подогрел глупую железяку пятью электромагнитными зарядами, попутно развалив остатки камуфляжной системы командного бункера.
— Долби крышу и вход, Мак. Я — в воздуховод. Ты за мной по сигналу. Теперь все по диспозиции.
Хампер осторожно спустился вниз на 50 метров, тихо обезвредил три мины-ловушки, на финише в клубок свернув гравизахватом частую мономолекулярную сеть, превращавшую в труху диких московских насекомых, стремившихся к свету и теплу за вентиляционной решеткой. Добрый рейнджер помог маленьким, освободил им путь — тройным импульсом он с грохотом выбил решетку вместе с солидным куском пласт-гранитного перекрытия на самом нижнем уровне командного бункера полковника Гора Редверта.
— Добрый вечер, маркграф. Прошу простить за столь бесцеремонное появление. Но мы же свои люди — сочтемся, не правда ли? К тому же вы меня приглашали в гости. Или я по своей вечной забывчивости перепутал время и место?
— Безусловно, мой любезный баронет. Мне давно хотелось обстоятельно поговорить с вами, капитан Хампер, сэр.
— Вижу вы достаточно осведомлены, полковник.
— Не только в этом, мой дорогой баронет сэр Хампер. Или вы уже пресветлый граф империи?
— Пока нет, маркграф Редверт, полковник, сэр.
— Тогда позвольте кое-что вам сообщить. Уверен, его величество будет весьма рад, услыхав эти новости именно из ваших уст, сэр императорский конфидент. Надеюсь, вас подобный титул не задевает, баронет?
— Нисколько, граф.
Пансенсорный фантом-имитация маркграфа Редверта продолжил изощряться в имперской куртуазности, дурно копируя многоречивых злодеев из расхожих интергалактических шоу, коим всенепременно нужно выговориться, поведать всю правду-матушку или последнее вранье, до того как получить от главного положительного героя импульс промеж глаз. Между тем, Даг Хампер подал вызов сержанту Рою, проверил, как обстоят дела наверху, и окончательно оценил обстановку.
Потолок низковат, но восьмидесяти метров в длину и семидесяти в ширину вполне хватит, чтобы вволю попрыгать-побегать — перегородки, мебель не помешают, как и несколько тяжелых пушек сбоку и сверху. Почему плазменное оружие так зверски фонит? Надо сказать Лексе, чтоб в базовой комплектации убрал пару стволов. Мощности и так хватает, нечего энергию на пустую маскировку транжирить. А фонтанчик здесь очень даже приличный, в версальском стиле.
— … Тут у меня, баронет, неопровержимые свидетельства того, что Лек Бармиц настроил беспилотник именно на вас. Ему очень хотелось уложить вас на пересадочной станции…
Может, полковник действительно заигрался, в образ вошел? На всякого мудреца и хитрую задницу… Йо-хо-о! Блеф есть блеф!
— Так же как и вам, маркграф, захотелось уложить в депозитарий маркиза Сальсу? Или я не прав?
— О, мой проницательный баронет. Вы, как всегда, не ошиблись… Я ненавижу вас обоих, яйцеголовые ублюдки из лавки древностей. Вы не рейнджеры-воины, а высоколобые вонючие мокрицы. Из-за таких как вы, героев из шоу-бизнеса, империю как ржавчина разъедает демократия. Вы не воин, Хампер, а яйцеголовый слизняк. Очень везучий слизняк. Вам повезло на Иорда Далет, но не здесь и не сейчас…
— Маркграф Редверт-Краснофф! Оскорбление мною получено. И зафиксировано. Извольте принять мой вызов. Право выбора места, времени и оружия остается за мной, как за оскорбленной стороной…
Хампер еле ушел от двух плазменных ударов, добавивших энергии его защитно-атакующему комплекту, и нырнул за бронированную дверь пункта управления охранными системами, видимо, в спешке кем-то оставленной приоткрытой. Маркграф прав, высоколобым везет — кувыркаться под плазмой что-то не хочется.
— Первый лейтенант, сэр! Мы с Данком отрезали полковника от запасных выходов. Глухо как вакууме-шлюзе. Все реперы Данк ему тоже обрубил. Может, нам его самим, чики-брики, а, лейтенант?