Чейз Джеймс Хедли
Шрифт:
– Подвезите меня до Кура, - попросил Миклем, - у меня кончился бензин.
Мотоциклист пожал плечами и указал на место позади себя.
– Я не обязан никого брать, - проворчал он и больше до самого Кура не сказал ни слова. Высадив Миклема у бензоколонки, он развернулся и исчез.
Из-за бензоколонки показался тщедушный человек и несмело взглянул на Дона, которому сразу не понравился этот взгляд.
"Чего он боится?" - подумал Дон.
– Наполните эти канистры самым лучшим бензином, - приказал он.
– Сейчас слишком поздно, мы уже закрылись, - вызывающе ответил мужчина и юркнул под навес бензоколонки.
До Кура было еще несколько километров, и Дон не хотел терять времени. Он осторожно вошел в помещение бензоколонки и сразу за дверью увидел ее неприветливого хозяина. В поднятой руке тот держал массивный гаечный ключ, собираясь опустить его на голову незваного гостя, но, увидев направленный на него пистолет, сразу же переменил свое решение и, побледнев, выронил ключ.
– О'кей, - сказал Миклем.
– Если не хотите неприятностей, делайте, что я сказал. Имейте в виду, в случае чего я не промахнусь и сделаю приличную дырку в вашем черепе.
Хозяин бензоколонки на подгибающихся от страха ногах подошел к насосу, и скоро все четыре канистры были наполнены.
Дон сунул пистолет в карман куртки и вышел из-под навеса:
– А теперь заводи машину. У тебя ведь есть машина, приятель? Мы совершим небольшую прогулку.
Тот безропотно повиновался и, с клацающими от страха зубами, сел за руль.
Дон пристроился сзади:
– Поезжай в сторону Сергента, и поживей. Машина рванулась с места.
– Так почему же вы не захотели продать мне бензин?
– поинтересовался Дон.
Хозяин бензоколонки ничего не ответил. Дон приставил пистолет к его виску:
– Если не хочешь неприятностей, тебе придется заговорить.
– Они мне приказали, - захныкал несчастный.
– Я только выполняю приказ.
– Довольно глупо с вашей стороны подчиняться таким приказам. И давно был получен этот приказ?
– Около часа назад.
Эта новость не понравилась Дону. Значит, их уже ждут в цюрихском аэропорту. Было ясно, что Нецке решил не пускать их в самолет. А еще было ясно, что их с нетерпением ждут на франко-швейцарской границе. Нужно было обдумать план действий.
На дороге показался Гарри, охраняющий автомобиль.
– Остановитесь здесь, - приказал Дон. Гарри подхватил канистры и принялся наполнять бак, а Дон расплатился с хозяином бензоколонки:
– Поезжайте обратно и держите язык за зубами.
Тот с ужасом взглянул на Миклема, развернул свою машину и на громадной скорости полетел обратно.
– Готово, босс, - доложил Гарри.
– Мы потеряли почти час, - сказал он, когда Дон уселся в машину.
– Придется поспешить.
Дон рассказал Гарри о том, что произошло на бензоколонке:
– Нецке уверен, что мы поедем этой дорогой, и я готов поставить все свои деньги, что он постарается схватить нас в аэропорту.
– Может, не стоит ехать дальше, босс? Дон покачал головой и, помолчав, добавил:
– Думаю, что нам надо выждать, пока не стемнеет, а потом мы попытаемся нанять самолет или попроситься на борт попутного.
– Это нелегко.
– Нам не остается ничего другого. Пересечь границу можно лишь на самолете, а в аэропорту нас уже ждут. Сделать что-то можно лишь под покровом темноты.
– А что, если мы временно станем стюардами, босс?
– Прекрасная идея!
– воскликнул Дон.
– Но сначала нужно избавиться от машины, к аэродрому надо пробираться на своих двоих. А потом мы затаимся и станем ждать удобного случая. Мы попытаемся подкупить стюардов и займем их места. Это прекрасная идея, Гарри!
***
В двадцать сорок шесть они въехали в Цюрих. Дон восхищался мастерством Гарри, который, развив бешеную скорость, все же наверстал упущенное время.
Войдя в отель "Европа", Дон попросил главного администратора сдать им комнату на несколько часов. Администратор, своей внешностью напоминавший французского дипломата, взглянул на них с сомнением. Конечно, запыленная одежда путешественников не могла вызвать особого доверия. Но, когда Дон назвал свое имя, лицо администратора посветлело.
– Конечно, мистер Миклем, - сказал он, приглашая их в свое бюро.
– Какую комнату вы хотите?
– Нам нужна комната с ванной. Мы должны отдохнуть несколько часов. И подайте нам туда хороший ужин.
– Будет исполнено, мистер Миклем.
– Кроме того, нам нужны два черных костюма, таких, как носит ваш персонал, белые рубашки, галстуки и шляпы. Не ждите от меня каких-либо объяснений, но все это нам необходимо. Заплачу я вам очень хорошо. Я могу на вас рассчитывать?
Лицо администратора было непроницаемым, но это давалось ему ценой большого волевого усилия. За время своей долгой службы в отеле ему приходилось выполнять разные просьбы, но с такой он встречался впервые.