Манъёсю
вернуться

Поэтическая антология

Шрифт:

1544–1545

Две песни принца Юхара о танабата

1544

О, даже посильней, чем сердце Волопаса,Что, верно, преисполненно тоски,Страдаю я,Смотря со стороны,Когда на землю ночь спускается, темнея…

1545

О, рано, на заре, в ту ночь,Когда звезда прекрасная — ТкачихаЛюбимому рукав под голову кладет,Журавль на отмели вблизи текущих водПусть лучше не кричит так громко!

1546

Песня принца Итихара о танабатаВедь оттого, что на путиК возлюбленной моейТечет река,—Пока скрывался я от глаз людских,Пока я плыл, уже спустилась ночь!

1547

Песня Фудзивара Яцука

О белым жемчугом упавшая роса,Что нанизал оленьНа ветки хаги,Скажи, теперь кому,Блеснув недолгий миг,Украсишь руки жемчугами?

1548

Песня о поздних хаги госпожи Отомо Саканоэ

Цветок прекрасный нежных хагиПриносит нам печаль, коль поздно расцветет,Но с сердцем медленным,Где чувство запоздало,Могу ли я его сравнить?

1549

Песня, сложенная Ки Кабито, когда он достиг Томи, имения капитана сторожевой охраны Отомо Инакими

Стрелков расставя, ловят зверя…В селенье Томи, у холмов,Цветы гвоздики нежной,Их сорву я,Охапку целую возьму с собойДля той, что ждет меня в столице Нара!

1550

Песня принца Юхара об олене

Сливаясь с шумом опадающей листвыС деревьев хаги осенью холодной,Вдали —Исполненный призыва и тоски,Далеким эхом стон звучит олений!

1551

Песня принца Итихара

Дождавшись срока,Мелкий дождьИдет, идет, конца не зная.Не завтра ли, когда придет рассвет,Листвою алой горы засверкают?

1552

Песня принца Юхара о сверчке

Ночью сегодня сияет луна,Сердце сжимается грусти полно…В этом саду,Где белеет повсюду роса,Плачет сверчок!

1553

Песня Отомо Инакими — капитана сторожевой охраны

Мелкий дождьБеспрестанно идет,И от этого здесь, на Микаса- горе,У деревьев зеленыхВерхушки везде заалели…

1554

Ответная песня Отомо Якамоти

Алая листва осенних кленовНа горе Микаса,Что с короной схожа,От дождей, что моросили ныне,Не осыпалась ли, отцвети, на землю?

1555

Песня принца Аки

С тех пор, как осень наступила,Прошло еще немного дней,И все ж от ветра на рассвете ныне,Когда здесь просыпаюсь я,Одежды рукава — холодные такие!

1556

Песня Имибэ Куромаро

Сторожка на полях осенних,Где жнут созревший рис, еще стоитИ не разрушена, а крик гусиной стаиУж леденящим холодом звучит,Как будто выпал первый иней!..

1557–1559

Три песни, сложенные на поэтическом турнире в монашеской келье храма Тоёра в старом селении

1557

{Песня Тадзихи Кунихито }

Нежные цветы осенних хагиНа холме, который Асука- рекаОгибает,Нынче от дождяНе осыплются ли, отцветя, на землю?

1558

{Песня послушницы}

Осенним хагиВ стареньком селении,Где плачет птица удзура,Мои любимые друзьяСо мною любовались ныне!

1559

{Песня послушницы}

Прошел расцветОсенних хаги.Ужель напрасно мы пришлиИ, не украсившись венками,Домой вернемся без цветов?

1560–1561

Две песни, сложенные госпожой Отомо Саканоэ в имении Томи

1560

Глаза любимой вижу я впервые…“Впервые вижу” высится здесь мыс,На нем осенний хаги вырос,—Пускай же этот месяц онЕще цветет, не облетев на землю!
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win