Шрифт:
1544–1545
Две песни принца Юхара о танабата
1544
О, даже посильней, чем сердце Волопаса,Что, верно, преисполненно тоски,Страдаю я,Смотря со стороны,Когда на землю ночь спускается, темнея…1545
О, рано, на заре, в ту ночь,Когда звезда прекрасная — ТкачихаЛюбимому рукав под голову кладет,Журавль на отмели вблизи текущих водПусть лучше не кричит так громко!1546
Песня принца Итихара о танабатаВедь оттого, что на путиК возлюбленной моейТечет река,—Пока скрывался я от глаз людских,Пока я плыл, уже спустилась ночь!1547
Песня Фудзивара Яцука
О белым жемчугом упавшая роса,Что нанизал оленьНа ветки хаги,Скажи, теперь кому,Блеснув недолгий миг,Украсишь руки жемчугами?1548
Песня о поздних хаги госпожи Отомо Саканоэ
Цветок прекрасный нежных хагиПриносит нам печаль, коль поздно расцветет,Но с сердцем медленным,Где чувство запоздало,Могу ли я его сравнить?1549
Песня, сложенная Ки Кабито, когда он достиг Томи, имения капитана сторожевой охраны Отомо Инакими
Стрелков расставя, ловят зверя…В селенье Томи, у холмов,Цветы гвоздики нежной,Их сорву я,Охапку целую возьму с собойДля той, что ждет меня в столице Нара!1550
Песня принца Юхара об олене
Сливаясь с шумом опадающей листвыС деревьев хаги осенью холодной,Вдали —Исполненный призыва и тоски,Далеким эхом стон звучит олений!1551
Песня принца Итихара
Дождавшись срока,Мелкий дождьИдет, идет, конца не зная.Не завтра ли, когда придет рассвет,Листвою алой горы засверкают?1552
Песня принца Юхара о сверчке
Ночью сегодня сияет луна,Сердце сжимается грусти полно…В этом саду,Где белеет повсюду роса,Плачет сверчок!1553
Песня Отомо Инакими — капитана сторожевой охраны
Мелкий дождьБеспрестанно идет,И от этого здесь, на Микаса- горе,У деревьев зеленыхВерхушки везде заалели…1554
Ответная песня Отомо Якамоти
Алая листва осенних кленовНа горе Микаса,Что с короной схожа,От дождей, что моросили ныне,Не осыпалась ли, отцвети, на землю?1555
Песня принца Аки
С тех пор, как осень наступила,Прошло еще немного дней,И все ж от ветра на рассвете ныне,Когда здесь просыпаюсь я,Одежды рукава — холодные такие!1556
Песня Имибэ Куромаро
Сторожка на полях осенних,Где жнут созревший рис, еще стоитИ не разрушена, а крик гусиной стаиУж леденящим холодом звучит,Как будто выпал первый иней!..1557–1559
Три песни, сложенные на поэтическом турнире в монашеской келье храма Тоёра в старом селении
1557
{Песня Тадзихи Кунихито }
Нежные цветы осенних хагиНа холме, который Асука- рекаОгибает,Нынче от дождяНе осыплются ли, отцветя, на землю?1558
{Песня послушницы}
Осенним хагиВ стареньком селении,Где плачет птица удзура,Мои любимые друзьяСо мною любовались ныне!1559
{Песня послушницы}
Прошел расцветОсенних хаги.Ужель напрасно мы пришлиИ, не украсившись венками,Домой вернемся без цветов?1560–1561
Две песни, сложенные госпожой Отомо Саканоэ в имении Томи
1560
Глаза любимой вижу я впервые…“Впервые вижу” высится здесь мыс,На нем осенний хаги вырос,—Пускай же этот месяц онЕще цветет, не облетев на землю!