Манъёсю
вернуться

Поэтическая антология

Шрифт:
Кукушка, прилетев,Все время громко плачет,Хотел бы я спросить тебя:Не вместе ли она с цветком уноханаВ местах печальных появилась?

1473

Песня Отомо Табито, генерал-губернатора Дадзайфу, сложенная в ответ

В селенье, где ныне опадают на землюБелоснежного цвета лепестки померанцев,Много дней уже плачет,Тоскуя, кукушка,На любовь свою больше не встречая ответа…

1474

Песня, в которой госпожа Отомо Саканоэ тоскует о горе Оки в Цукуси

Вот и теперьНа склонах дальних ОкиКукушка милая мояПо-прежнему поет, наверно, громко,Хотя там нет уже меня…

1475

Песня госпожи Отомо Саканоэ о кукушке

О, почему же я люблю так сильноКукушку?Ведь когда она поетИ слышу я ее печальный голос,Растет безудержно моя тоска!

1476

Песня Охарида Хиромими

Живу один, и грусть меня терзает,И вот, когда в тоске этих ночейЗдесь с плачем; надо мнойКукушка пролетает,Мне кажется: есть сердце у нее!

1477

Песня Отомо Якамоти о кукушке

Цветок уноханаЕще не расцветал,А вот кукушка прилетелаНа склоны горные СахоИ песни звонкие запела.

1478

Песня Отомо Якамоти о померанцах

Цветы прекрасных померанцевУ дома моего…Когда же, наконец,Те нежные цветы в плоды здесь превратятся,Чтоб мог их жемчугом на нить я нанизать?

1479

Песня Отомо Якамоти о вечерних цикадах

Все время был я взаперти,И сердцу бедному тоскливо стало.Утешиться стремясь,Из дома вышел я,Прислушался, и вот — звенящие цикады!

1480–1481

Две песни Отомо Фумимоти

1480

У дома моегоВсе залил свет луны.Кукушка!Если у тебя есть сердце,Сегодня ночью прилети и громко спой!

1481

Кукушка,Средь цветущих померанцев,Благоухающих у дома моего,Как раз теперь спой нам скорее песниВ часы свиданья с другом дорогим!

1482

Песня, сложенная Отомо Киёнава

Пускай опали белые цветыУнохана,Которых ждут все люди,Кукушку, куковавшую в цветах,Я никогда не позабуду.

1483

Песня, сложенная Иори Моротати

Оттого что хороши цветыМолодых расцветших померанцевВозле дома друга моего,Не смолкая, там поет кукушка.Я пришел, чтоб на нее взглянуть!

1484

Песня, сложенная госпожой Отомо Саканоэ

Кукушка,Ты не плачь в безудержной тоске!Одна живу я…И когда не спится,И слышу плач твой, — тяжко на душе!

1483

Песня о цветах ханэдзу, сложенная Отомо Якамоти

Цветы, прелестные ханэдзу,Чьи семена посеял летом я,Ужель, когда с небес польет поток дождя,Свой потеряют блескИ вмиг увянут?

1486–1487

Две песни, в которых Отомо Якамоти упрекает кукушку за то, что она запаздывает с пением

1486

На померанцах возле дома моегоЦветут цветы, а песнь не раздается.Кукушка!Неужель без песен, в тишине,Цветам на землю здесь осыпаться придется?

1487

Кукушка,До меня тебе и дела мало,—Ах, до сих пор, когда в тени ветвейУже совсем темно от листьев свежих стало,Скажи мне, почему не прилетаешь петь?

1488

Песня, в которой Отомо Якамоти радуется пению кукушки

Быть может, раньше где-нибудь и пелаКукушка, прилетевшая сейчас.Но здесь,В моем селении, у дома,—О, здесь она поет сегодня в первый раз!

1489

Песня, в которой Отомо Якамоти сожалеет о цветах померанцев

О, померанцев распустившихся цветыУ дома моегоСовсем опали…Они плодами ныне стали,—Как жемчуг можно их нанизывать на нить!

1490

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win