Шрифт:
569
Песня старшего секретаря Асада ЯсуКак будто бы травою мурасаки,Которой, говорят, свои одеждыОкрашивают люди из Китая,О, так же я свое окрасил сердце,И о тебе все время полон думой!570
{Песня старшего секретаря Асада Ясу}
Когда приблизится печальный деньИ ты отправишься, мой друг,В страну Ямато,—Олени, что резвятся на полях,И те подымут крик и будут громко плакать!571
{Песня Отомо Ёцуна, надзирателя над пограничными стражами}
Ночь лунная сегодня хороша,Вода прозрачная с журчанием струится,Все, кто уходит в путь,Кто не уходит в путь,Давайте будем здесь гулять и веселиться!572—578
Две песни, посланные Сами Мандзэй генерал-губернатору Дадзайфу Отомо [Табито], после того как [Отомо] вернулся в столицу
572
С тех пор, как тебя проводил,На кого неустанно глядел,Словно в ясное зеркало я,—В час вечерний и в утренний час —Я в глубокой печали теперь…573
Хоть белыми черные волосы стали,Что черными были, как ягоды тута,А время пришлоПовстречаться с тоскою,Что болью тяжелою ранит мне сердце…574-575
Две песни первого советника двора царедворца Отомо [Табито], сложенные в ответ
574
Здесь живя, не пойму,Далеко ли Цукуси?Верно, в той стороне,Где далекие горы,Над которыми тянутся белые тучи…575
Как журавль в тростникахВ бухте той КусакаэБродит в поисках пищи,Так и я… Как мне трудно!Как мне трудно без друга!576
Песня, сложенная в печали Фудзии Онари, губернатором провинции Тикуго, после того как генерал-губернатор Дадзайфу Отомо [Табито] уехал в столицу
О, с этих порВ горах КиноямаУнылой мне покажется дорога,А я мечтал, что буду много, много,Еще несчетно раз ходить по ней к тебе!577
Песня, посланная первым советником двора, царедворцем Отомо [Табито] принцу Такаясу, наместнику провинции Сэтцу, вместе с новой шелковой одеждой
Мою одеждуНе давай носить другим,Хотя ее касались рукиПростого рыбака из Нанива,Что из воды вытаскивали сети…578
Песня, в которой Отомо Миёри печалится из-за разлуки
О милый сад у дома моего,Где жил и думал я беспечно,Что в том садуЖить буду вечно,Как вечны небо и земля!579—580
Две песни Кон Мёгуна, посланные Отомо Якамоти
579
С тех пор, как виделись с тобою,И часа даже не прошло,А кажется:Прошли и месяцы, и годы…Так сильно мною ты любим!580
О милый мой,Кого хочу увидеть,Кого люблю всем сердцем глубоко,Как глубоко сокрыты корни сугэВ земле средь распростертых гор!581 -584
Четыре песни старшей дочери Отомо Саканоэ, посланные в ответ[своему возлюбленному] Отомо Якамоти
581
Если только будем жить на свете,Может быть, и встретимся с тобою…Почему же тыЯвился мне во снеИ говорил: “Умрем, любимая, в разлуке”?..582
Пусть даже мужественный рыцарьИ любит сильно, всей душой,Но все жеС чувством слабых женщинЕго любовь нельзя сравнить.583
Ужель любовь так быстро увядает,Как лунная трава- цукигуса?От друга моего,О ком тоски полна,И слова до меня не долетает!584
Подобно облакам, что поутру встаютНад Касуга- горойИ с ней не расстаются,О, если б так же ты все время был со мной,Ты, на кого хочу все время любоваться!585
Песня госпожи Отомо Саканоэ
Бывает так,Что оставляют и уходят,Но, сердцем всемЖену свою любя,Уйти в далекие края возможно ль, милый?586
Песня Отомо Инакими, посланная старшей дочери [Отомо] из Тамура