Шрифт:
Будь долгу, будь отечеству послушен.
Протоген Не знаю твоего лица, тебя
Брада, язык, одежда — все мне кажет
Плененным сыном древней Арголиды.
Но чудно мне звук уст твоих знаком,
Сии уста мне душу уловили,
Я не могу противиться их силе,
И, увлечен невидимой рукой,
Я следую безмолвный за тобой!
Уходят.
ЯВЛЕНИЕ 7
Хор возвращается и спешит вслед за ними.
Хор Куда с ним уходит
Встревоженный жрец?
Кто сей непонятный пришлец?
В микенский хитон облаченный,
Или, как я, он
Аргивянин пленный?
1-й корифей
(ко второму) Вождь моих братий,
Ты его знаешь!
2-й корифей Ты мою душу смущаешь!
Нашей отчизны питомец,
Или не твой он знакомец? ..
Целый хор О боги, трепет нас объемлет,
Страх волос на главе подъемлет;
Не адом страшным ли рожден,
Не сын ли древней бездны он?
1-й корифей И се вдруг на меня находит исступленье!
Увы! Прозрел мой тусклый взор;
Увы! Ужасный слышу хор;
Завыло надо мной эринний диких пенье!
2-й корифей Не се ли веянье их крыл?
Горят во тьме и жгут их очи!
Вас, вас я зрю, о дщери ночи!
Холодный пот меня покрыл;
Боязнь в мои проникла кости;
Я вижу ваших змей, о роковые гости!
1-й корифей До небес главы восходят;
Светочи в руках горят;
Бьет, ехидной перевитый,
Ваши чресла черный плат!
2-й корифей Се, беснуясь, предо мною
В пляске яростной бегут;
Над поникшей головою
Змей и факелы трясут!
Се, кружась, полунагие
Кару, гибель, смерть зовут:
Девы Оркуса святые,
Узнаю ваш гневный суд!
1-й полухор Строгая дщерь жизнедателя
Зевса, отца и карателя,
О Немезида! Ты зришь
Светлые дни и плачевные,
Зришь все движенья душевные,
С вечной судьбой говоришь!
2-й полухор Матерь святого молчания,
Мы обожаем тебя;
Мы поручаем себя
Грозным богам воздаяния!
Слабые дети земли,
Молим: от нас удали
Гордость, вины и страдания!
Целый хор О небожителей царь!
Странники в жизни мгновенные,
Мы припадаем, смиренные,
Мы твой объемлем алтарь!