Воровка
вернуться

Кресцент Тара

Шрифт:

Это браслет. Но не просто браслет. Шесть рубинов, каждый размером с мой большой палец, оправлены в сложную филигрань, а золотые усики обвиваются вокруг драгоценных камней, словно лианы. Рубины сверкают и переливаются на фоне золота, ловя свет при каждом движении.

Я сглатываю. Это украшение было создано в дополнение кулону моей матери, который я ежедневно ношу на шее. Филигранная работа идентична. Цвет камней идеально совпадает.

Это… невероятно.

Я смотрю на мужчину, стоящего передо мной.

– Ты сделал это на заказ, - шепчу я.

Он осторожно кивает.

– Да. Тебе нравится?

– Мне нравится.
– Я смаргиваю слезы, прежде чем они успевают пролиться. Если бы моя мама была жива, она бы оттащила меня в сторону и сказала, что Антонио нельзя упускать.
– Когда ты заказал его?

– Дай мне свою руку.
– Я протягиваю ему правую руку, и он застегивает браслет на моем запястье.
– Я заказал его в тот день, когда ты украла мою картину из квартиры Даниэля Росси.

– Повторяю, это не твоя картина, - автоматически говорю я. Затем его слова доходят до меня.
– В тот день, когда я украла Тициана из квартиры Даниэля Росси? Но это была только вторая наша встреча. Ты меня совсем не знал. Ты был так уверен, что я пересплю с тобой?

– Вовсе нет.
– Он подмигивает мне.
– Я люблю мыслить позитивно, как советуют в книгах о личном росте. Ставить себе цели.

Мне приходится сдерживаться, чтобы не рассмеяться.

– Цели?

– Именно, - соглашается он. Его выражение лица становится серьезным.
– Я не знал, что ты переспишь со мной, Лучия. Я надеялся на это, да, но никогда не принимал тебя как должное.
– Его пальцы гладят мое запястье.
– Я сделал это, потому что думал, что тебе понравится.
– Пауза.
– Я готов на все, чтобы сделать тебя счастливой.

Я прикасаюсь к браслету. Вероятно, он стоит больше денег, чем я заработала в своей жизни, но не поэтому я стараюсь не расплакаться. В конце концов, Антонио — самый богатый человек в Италии. У него много денег.

Но, как и мебель, которую он мне купил, как и бело-голубая ваза с гиацинтами, которую он прислал мне на работу, это подарок от заботящегося человека. Он знает, как важен для меня кулон моей матери, и сделал мне подарок, который его дополняет.

Он хочет, чтобы я была в его жизни, но он также хочет быть и в моей.

Не могу найти слов, чтобы выразить, как много этот браслет значит для меня, но я поднимаю взгляд, и нежность в его глазах говорит мне, что, возможно, мне это и не нужно.

– Спасибо, - шепчу я.
– Он прекрасен.

Он протягивает мне руку.

– Пойдем?

«La Buona Tavola» — одна из многих маленьких тратторий, которыми усеяна площадь Campo Santi Giovanni e Paolo. Снаружи ее невозможно отличить от десятков маленьких ресторанчиков Венеции. Но настоящие инсайдеры знают лучше. Клаудия Марино — потрясающий повар, и ради ее блюд можно умереть.

Чтобы пройти пять минут до ресторана нас окружают четыре телохранителя. Двое впереди, двое сзади. Антонио выглядит недовольным, но в остальном не обращает на них внимания, и я, следуя его примеру, тоже.

– Ты можешь в них ходить?
– спрашивает Антонио, глядя на мои сапоги.
– Они выглядят неудобными.

Они ужасно неудобные, и нет, я не могу ходить в них на большие расстояния. Хотя если я скажу это Антонио, он более чем способен взять меня на руки.

– Я крепче, чем кажусь.

– Я знаю.
– Он берет мою руку в свою и хмурится.
– Лучия, ты замерзла.
– Он снимает пальто и накидывает его мне на плечи.

Его тепло обнимает меня.

– Спасибо.
– Я останавливаюсь перед входом в ресторан.
– Мы на месте. Здесь не так хорошо, как в «Квадри», я знаю…

Он ухмыляется.

– Я вырос на улицах, cara mia. Я помню, как прижимался носом к окнам подобных заведений, фантазируя о времени, когда я смогу позволить себе заказать все, что есть в меню.
– Он сжимает мою руку.
– Кроме того, синьора Марино прекрасно готовит.

– Ты бывал здесь раньше?

– Давно не был. Откуда ты знаешь это место?

Один из людей Антонио входит в ресторан, чтобы проверить его на предмет угроз. Мы ждем, пока он не разрешит нам войти. И снова я делаю все возможное, чтобы проигнорировать эти меры безопасности.

– Я знаю Клаудию и Мириам с детства. Моя мама нянчилась с ними. Мы были здесь в тот день, когда они открыли это заведение.
– Я улыбаюсь воспоминаниям.
– Мне было тринадцать. Я не хотела идти сюда; хотела остаться дома и смотреть телевизор. Но Клаудия подкупила меня яблочными оладьями.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win