Кинг Стивен
Шрифт:
– Если не хочешь, чтобы тебя похоронили заживо, - сказал Бен, - то просто возьми и соси свой проклятый аспиратор, пока тебя от него кто-нибудь не оттащит.
Стэну Урису шутка показалась прелестной. Он запрокинул голову и смеялся до тех пор, пока Эдди не пнул его по ноге и не сказал, чтобы он заткнулся.
– Повезло, - наконец произнес Майк.– Мне кажется, в любом неберущемся мяче больше везения, чем умения.
– И я тттак сосчитаю, - сказал Билл. Майк хотел развить эту тему, но Билл, казалось, был удовлетворен его ответом. Он опять лег, сцепил руки над головой и принялся дальше изучать облака.
– Ребята, что это вы сооружаете?– спросил Майк, указывая на квадрат.
– О, это идея недели Соломенной Головы, - сказал Ричи.– В прошлый раз он затопил Барренс, но это был так, пустяк, вот сейчас - настоящий класс. Называется: вырой штаб. В следующем месяце...
– Ннне нннадо обижать Ббена, - сказал Билл, глядя в небо, - это нннехорошо.
– Ради бога, Билл, я просто шучу.
– Иногда ттты сслишком мммного шутишь, Ррричи. Ричи выслушал упрек молча.
– Я так и не понял, - сказал Майк.
– Ну, это очень просто, - сказал Бен.– Они хотели построить штаб на дереве, и это легко сделать. Но у людей дурацкая привычка ломать себе кости, когда падают с деревьев...
– Петушок-петушок, одолжи косточку...– сказал Стэн и снова засмеялся, а остальные озадаченно уставились на него. Чувство юмора Стэна оставляло желать лучшего, и те немногие шутки, которые он отпускал, были в основном такого характера.
– Вы есть сходить с ума, сеньоро, - сказал Ричи.– В вашей голова завелась таракан, я думать.
– В общем, так, - сказал Бен.– Вот что мы делаем. Мы выкопали яму около пяти футов. Глубже сделать нельзя, потому что, как мне кажется, дальше находятся грунтовые воды. Они здесь очень близко к поверхности. Потом мы укрепим края, чтобы они не обвалились, - здесь он выразительно посмотрел на Эдди, но Эдди остался невозмутим.
– И что потом?– спросил Майк, заинтересовавшись.
– Потом мы сделаем перекрытие.
– А-а.
– Наложим сверху досок. Можно сделать люк или что-нибудь в этом роде, чтобы можно было входить и выходить, даже окна, если захотите.
– Ннам нннадо ннесколько ппетель, - сказал Билл, продолжая следить за облаками.
– Можно купить в скобяной лавке у Рейнольдса, - сказал Бен.
– Ребята, у ккого есть ккарманные ддденьги?– спросил Билл.
– У меня есть пять долларов, - сказала Беверли, - я их заработала, когда подрабатывала няней.
Ричи моментально встал на четвереньки и пополз к ней.
– Я люблю тебя, Бевви, - сказал он, глядя на нее преданными собачьими глазами.– Ты выйдешь за меня замуж? Мы будем жить в бунгало среди кипарисов...
– Среди чего?– сказала Беверли, а Бен смотрел на них со смешанным чувством тревоги, удивления и сосредоточенности.
– Среди кипарисов, окружающих бунгало. Пять баксов нам хватит за глаза, любимая, и тебе, и мне, и нашим троим малышам... Беверли рассмеялась и смущенно отошла в сторону.
– Нннадо пподсчитать зазазатраты, - сказал Билл.– Ппполучится ли у ннас штаб?
– После того, как мы перекроем яму досками, - продолжал Бен, - мы намажем их супермощным клеем "Тэнгл-Трек" и обложим дерном. Можно присыпать сосновыми иголками. Мы заберемся туда, и люди типа Генри Бауэрса будут ходить прямо над нами и не будут знать, что мы здесь.
– Это ты сам придумал?– спросил Майк.– Господи, вот здорово! Бен улыбнулся. Настала его очередь краснеть. Неожиданно Билл сел и посмотрел на Майка.
– Хххочешь ппомочь?
– Еще бы.., конечно, - сказал Майк.– Это было бы замечательно.
Остальные переглянулись.
Нас семеро, - подумал он и безо всякой причины вздрогнул.
– Когда вы собираетесь начать?
– Очень сскоро, - сказал Билл, и Майк знал - знал, что Билл говорит не только о подземном штабе Бена. И Бен это знал, и Ричи, и Беверли, и Эдди. Даже Стэн Урис перестал улыбаться, - Очень скоро ммы ссделаем, что ззадумали.
Наступила пауза, и Майк понял две вещи. Они хотели ему что-то сказать, о чем-то рассказать.., и он не был до конца уверен, что хочет это слышать. Бен собрал веточки и теперь бесцельно бросал их в грязь. Волосы свисали ему прямо на лицо. Ричи грыз и без того обгрызенные ногти. Только Билл смотрел прямо на Майка.
– Что-то не так?– с беспокойством спросил Майк. Медленно подбирая слова, Билл сказал:
– Ммы - отряд. Если хххочешь, мможешь вввступить в ннаш отряд, нно тты дддолжен сбудешь хранить ннашу ттайну.