Драконье пламя
вернуться

Росбури Анастасия

Шрифт:

Голоса не было! Горло жгло, и на языке появился металлический вкус крови. Кожа снаружи пульсировала так же, как плоть изнутри.

К счастью, даже такого сипа оказалось достаточно, чтобы Рене сместилась в ее сторону, приближаясь за несколько плавных движений. Эрика бросила активированный амулет в степняка, которого мгновенно поглотило пламя. Не дожидаясь на этот раз, когда враг выберется, она бросила туда же взрывную смесь из разрыв-травы.

Схватив Рене и отвернувшись от огня, Эрика накинула на них обеих ее плотный дорожный плащ и убедилась, что граф не стал геройствовать и повторил за ними. Из-за спины долетели потрескивания, которые очень быстро сменились оглушительными взрывами, которые поглотили предсмертные крики и хрипы степняка.

Эрика выбралась из-под местами прожженного и обуглившегося плаща и посмотрела на то, что осталось от дракона. Поразительно, но без их магии, они точно так же были уязвимы перед огнем, как и люди.

Она обернулась к Рене и осмотрела ее.

— В порядке? — попыталась спросить Эрика, но из горла вырвался только сип. Боль снова прострелила шею, заставляя поморщиться.

Побледневшая Рене округлила глаза и шагнула к ней. Подняв ее подбородок, она осторожно ощупала ее саднящую шею.

— Твою ж мать… Эрика, у тебя сильно повреждено горло. Не вздумай говорить. Тебе нужен лекарь и срочно.

Эрика поймала ее ладонь и крепко сжала, покачав головой. Она указала острием меча на лежащие вокруг них трупы и раненых рыцарей. Последним помощь была гораздо нужнее. Рене поняла ее послание и прикусила губу.

Раздался топот копыт, и к ним подъехали трое всадников на рандах.

— Святое пламя, Рене, ты в порядке? — лорд Девос спрыгнул с коня и бросился к жене, увлекая ее в свои объятия.

Двое других были лордами Дэвером и Киркегором. Сердце сдавило в удушающих тисках, стоило подумать, что остальные могли остаться там внизу, пав в битвах с вражескими драконами.

— Эрика, все хорошо. Все наши живы, — позвал ее лорд Девос, крепко прижимая жену к себе. — Маркус тоже цел. Ранен, но будет в порядке, когда мы закроем этот проклятый артефакт.

— Сюда, здесь раненные! — крикнул лорд Киркегор и махнул кому-то рукой.

По холму поднялась лекарская повозка. Одетые в белые одежды лекари принялись спешно грузить раненых рыцарей на повозку. Несколько оруженосцев, сопровождавших их, проверяли тела погибших.

— Вы убили троих, Торбен, — ошарашенно прошептал лорд Дэвер и повернулся к уцелевшему, но сильно раненному графу.

— Не мы, Элиас. Рене и Эрика. Последнего наша травница подорвала. Еще одного подпалила не слабее, чем один из вас. Я не думал, что маги могут извергать драконье пламя.

Мужчины резко повернулись к ней и нахмурились. Эрика покачала головой и протянула амулет на раскрытой ладони.

Лорд Дэвер взял его в пальцы и покрутил, задумчиво хмыкнув. Вдруг он активировал его и отбросил далеко в сторону. Столб огня поднялся ввысь, растекаясь в стороны на три метра.

— Неплохо, — присвистнул сероглазый дракон.

— У вас выжившие? — на холм поднялись еще два мужчины-дракона — Ливен и Теймен.

— Нет, все мертвы, — повернулся к ним лорд Дэвер.

— Степняки отступили. Наши тоже оттягивают силы. Думаю, до завтрашнего дня они не рискнут сунуться. Как думаете, яйцо уже можно закрыть? — взволнованно посмотрел на Рене голубоглазый Теймен.

— Скольких мы забрали? — прохрипел лорд Торбен, бледнея на глазах.

Эрика подошла к нему и жестом попросила поднять разорванные края кольчуги и поддоспешника. Его нагрудник валялся где-то на земле. Граф недовольно нахмурился, но послушался, хотя это и стоило ему больших усилий. Глубокая рана сильно кровоточила, и он мог не дожить до того, как им займется лекарь.

Эрика достала баночку с мазью из кармана на юбке и, щедро зачерпнув, мазнула по ране. Граф закричал от неожиданности и отшатнулся от нее.

— Что ты!…

Его глаза расширились, и он в шоке уставился на нахмурившуюся Эрику. Она открыла рот, чтобы объяснить свои действия, но он поднял руку и покачал головой.

— Я все понял, извини. Побереги горло.

Она кивнула, подошла к нему и обильно смазала рану. Это должно было остановить кровь и обезболить, но ему все равно срочно требовался лекарь. От таких ранений часто бывали заражения, и он все еще мог сгинуть в лихорадке.

— Если брать во внимание павших вначале и этих троих, то мы забрали жизни четырнадцати степняков, — задумчиво покрутил головой лорд Дэвер, что-то высматривая. — Всё, они ушли за холм.

— Да, маги натянули предупреждающий полог. Теперь они не подлетят к нам незамеченными. Давайте возвращаться.

— Яйцо закроем, когда окажемся в лагере. Не хотелось бы, чтобы слабонервные личности из наших армий решили дезертировать раньше времени, если кто-то из раненных потеряет контроль.

Лорд Девос усадил жену на своего коня, прикрепил поводья пегой кобылы к седлу и повернулся к Эрике.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win