Шрифт:
Я слегка склонила голову. Мол принимаю ваше предложение. Отвечать, провоцируя следующую реплику, не хотелось. Анни все еще предупреждающе сжимала ладонь.
— Мам, — когда герцогиня вышла, дочь подняла взгляд на меня, — ты должна сделать так, как она хочет... Иначе все будет плохо...
Она смотрела смотрела на меня глазами серьезного взрослого человека, и от этого была немного не по себе...
— Хорошо, — улыбнулась я как можно безмятежней. Я должна успокоить ребенка, моей дочери и без того приходиться нести ношу, которая не под силу большинству взрослых. Видеть будущее очень жестокий дар. И я была бы рада, чтобы у Анни его не было. Но мы не выбираем кровь, которая будет течь в наших жилах...
Анни кивнула и осторожно улыбнулась. А потом в ее глазах снова вспыхнул свет беззаботного детства.
— Мам, — нетерпеливо потянула она меня за руку, — а можно завтра мы с Катрилой сходим на ярмарку? Там завтра будет цирк! Я так давно не видела циркачей, а Катрила, вообще, никогда не видела. Представляешь?! Это же не справедливо, да, мам?
Я рассмеялась. Возможно я ошибаюсь, и именно детский возраст помогает моей дочери справляться с такой тяжелой ношей. Кто из взрослых смог бы вот так быстро забыть обо всех невзгодах, которые могут случиться в будущем, и радоваться тому, что происходит прямо сейчас.
— Хорошо, — кивнула я. — Я попрошу господина Первого советника выделить вам сопровождение. Но только не сегодня, а завтра. Надеюсь, он разрешит.
— Разрешит, — довольно рассмеялась Анни. — Только ты меня с собой возьми. — И она добавила шепотом, весело поблескивая глазками, — ему нравится, когда я называю его дедушкой. Он говорит, что когда я стану императрицей, то должна буду позаботиться о нем так же, как он сейчас заботиться обо мне.
Вот мерзавец! Я присела перед дочерью и обняла ее.
— Анни, если ты не хочешь быть императрицей, то я найду способ, чтобы избавить тебя от этой обузы. Обещаю.
— Я пока не знаю, — она обняла меня в ответ и заглянула в мои глаза. — Принц такой глупый! — Наморщила она носик, — он уже взрослый, мам, и такой дурак. Но быть императрицей весело. Мы с Лушкой уже придумали, что будем делать, когда я поселюсь в императорском дворце. У нас столько планов, — она хихикнула. — Только ты никому не говори, хорошо?
— Хорошо, — рассмеялась я и, подхватив дочь на руки, пошла прочь из столовой. — А ты уже такая тяжелая, — картинно нахмурила я брови, — ты, Анни, наверное, слишком много кушаешь. Пора тебе переходить на цветочный нектар, а то я скоро не смогу тебя поднять...
— Ты что, мама! — Анни захохотала, обнимая меня руками и ногами, — я просто расту!
Герцогиня Бокрей ждала меня в библиотеке. Зажженные свечи в огромном напольном подсвечнике с двенадцатью рожками стоявшем рядом с небольшим столиком и креслами давали достаточно света для того, чтобы можно было читать. Но Саирла просто сидела, держа спину совершенно прямо, и смотрела куда-то в темноту, в которой прятались огромные стеллажи, заставленные книгами.
Я отлично видела ее, стоя в коридоре перед приоткрытыми дверями. Я пришла без сопровождения и даже без огня, потому что не хотела, чтобы кто-то заметил меня. Несомненно, о факте нашего разговора доложат Третьему советнику, но я хотела бы оставить для себя хотя бы маленький шанс, что этого не случится.
Осторожно шагнула в библиотеку и тихо, стараясь не шуметь, закрыла за собой двери библиотеки на ключ. Саирла услышала меня и резко повернула голову.
— Абрита, — улыбнулась она и кивнула мне на противоположное кресло, — присаживайтесь дорогая. Надеюсь, мы с вами очень быстро придем к согласию, и наш разговор не затянется, — она зевнула, прикрывая ладонью рот, — простите, я привыкла ложиться рано. В поместье мы отправляемся спать сразу, как стемнеет... Деревенская жизнь, знаете ли, проходит совсем в другом ритме...
Я присела в кресло... Легкие тени, плясавшие на лице Саирлы, создавали движущуюся маску и отлично прятали ее эмоции. И только глаза, в которых отражалось пламя, выдавали настоящие чувства. Моя свекровь волновалась. Не знаю о чем она хотела поговорить со мной, но этого разговора она боялась ничуть не меньше меня. А может быть даже больше.
— Саирла, — воспользовалась я позволением называть свекровь по имени, — простите, но у меня совершенно нет времени. Я должна уехать. Вы, вероятно, не знаете, но с недавнего времени у меня появились дела, которые можно решить только в темное время суток. Ваш супруг в курсе моих отлучек, и не возражает...
— Поскольку ему на руку то, что вы ночная королева? — перебила меня Саирла. — Абрита, я знаю о вас гораздо больше, чем вам кажется. Мне известно даже то, что вы скрыли от моего супруга. И от всех остальных. — Я невольно похолодела. Что это? Бред сумасшедшей, или эта проклятая старуха на самом деле что-то знает? Сразу вспомнилось предупреждение Анни... А свекровь продолжала говорить, — поверьте, я знаю о вас гораздо больше, чем даже вы сама знаете о себе. — Она едва заметно усмехнулась. — Но у меня нет цели навредить вам...