Шрифт:
Я слышал, как Дариана встала, сунула клинок в ножны и открыла дверь. Мы находились в избушке, хотя я понятия не имел, когда мы сюда пришли и где она стоит.
– Если я решу ее убить, – сквозь зубы проговорила Дариана, – то она умрет. И не смей говорить мне «цыц», глупая корова.
Я оторвался от своих пальцев, потому что знал: Эталия улыбнется из-за того, что сказала Дариана, и мне хотелось увидеть ее морщинки вокруг глаз.
– Ты скоро поправишься, – пообещала она.
– Правда? Ты очень оптимистично смотришь на мир.
– Ниты больше нет.
– Неужели яды, которые применил Герин…
– Частично, – отозвалась она. – Токсины дашини должны были нарушить работу нервной системы и лишить тебя разума. Но нита действует по-другому: она встраивается в нервную систему, препятствует ощущениям и движениям тела, поэтому она блокировала токсины, хотя со временем они ее разрушили. В каком-то смысле нита спасла тебя от ядов дашини, а они, в свою очередь, спасли тебя от ниты.
Мне в голову пришла забавная мысль, и я засмеялся так сильно, что не мог говорить. А когда смог, оказалось, что я плачу.
– Значит, я должен благодарить герцогиню Патриану и дашини за то, что они спасли мне жизнь.
Эталия поцеловала меня, что меня успокоило.
– Это лишь часть правды, и лучше довольствоваться ей. Но внутри тебя горит что-то такое, чего даже яды заглушить не могут.
– Мое чувство юмора? – спросил я.
Она улыбнулась и снова поцеловала меня, не потому что я сказал что-то смешное, а потому что знала, что мне это нравится. Внутри что-то шевельнулось, и я протянул руки, чтобы уложить Эталию на одеяло рядом со мной. Святые угодники, подумал я, мне и в самом деле стало лучше.
– Прошу тебя, не развращай мою ученицу более, чем следует, – послышался чей-то голос у двери. – Она и так ужасно распутная.
Эталия улыбнулась и поднялась, оправляя юбки, словно юная шалунья, которую застали на сеновале с крестьянским мальчишкой.
– Простите великодушно, сударыня, но мы не занимались ничем предосудительным, что вы, не подумайте, просто…
– Это ты меня передразниваешь? – спросила Биргида, Наплакавшая реку, святая милосердия.
– Угу, совсем чуть-чуть, – ответила Эталия и бросилась к ней, чтобы обнять.
– Будет, дитя мое, мы же не так давно виделись. – Мне показалось странным, что она так говорит с Эталией, потому что ясное бледное лицо, обрамленное белокурыми волосами, казалось совсем юным.
Эталия оторвалась от нее.
– Три года прошло!
– Ах, да, я была слишком занята, – смиренно ответила святая, потом снова обняла Эталию и присела рядом с моей постелью. – Итак…
– Итак… – повторил я, не зная, что еще сказать.
Она осмотрела меня и вдруг напомнила недовольную старушку, хоть и выглядела лет на пятнадцать моложе меня.
– Вижу, что мои усилия свернуть тебя с пути насилия оказались напрасны.
– В свою защиту скажу лишь то, что меня пытались убить.
– Хороший предлог. И что теперь? Что ты будешь делать дальше?
Я знал, о чем она спрашивает – вернее, что предлагает. Еще один шанс – третий и, наверное, последний. Мы с Эталией могли отправиться в Бэрн, найти лодку, которая увезет нас на южные острова, где я освобожусь от насилия и всех обязательств. Мы можем быть счастливы там. Я бы мог позволить другим попытаться исправить наш разрушенный мир. Ведь я всего лишь человек, и у меня нет ни армии, ни влиянии, ни власти…
Тебе ничего этого и не нужно, сказал мне внутренний голос, голос мальчишки, который не желал расставаться с детскими идеалами. Ты – плащеносец.
Биргида вздохнула.
– Безнадежен.
– Он не безнадежен, – откликнулась Эталия. – И не глуп. Это что-то другое, хорошее.
Бирида посмотрела на нее и улыбнулась.
– Ты такая же, – сказала она. – Иди, подожди меня снаружи. Пусть сердитая девушка сюда не заходит – и, кстати, пока будешь ждать меня, постарайся не заниматься с мужчинами любовью за деньги.
Эталия ехидно улыбнулась ей и ушла.
– Глупое дитя, – сказала Биргида.
Я схватил святую за руку.
– Не смейте, – твердо произнес я. – Не смейте так ее называть.
Глаза Биргиды сверлили меня насквозь, и я почувствовал что-то очень древнее, могущественное, то, что превосходило меня силой.
– Бросаешь вызов святой, Фалькио валь Монд?
Что-то жуткое было в ее взгляде, но в последнее время я повидал слишком много ужасов.
– Дамочка, если вы пытаетесь угрожать мне, то надо было сделать это до того, как меня девять дней пытали убийцы-дашини.