Шрифт:
— Видно, других женщин ты и не встречал! — фыркнула дочь Харпера. — Отпусти, мне больно! — попыталась она высвободить руку из его сильных пальцев.
— Что ты знаешь обо мне? — Реймонд встряхнул девушку, привлекая ее ближе к себе. — Ты хоть видишь что-нибудь дальше своего носа? — он оттолкнул ее, отпуская.
Марисса от неожиданности села на стул, но тут же вскочила на ноги. В глазах девушки загорелся такой огонь, что Реймонду показалось, на какие-то мгновения, что она сейчас кинется на него с кулаками. Хорошенькое личико раскраснелось, кудри растрепались, делая её похожей на факел. Действительно, еще немного и Марисса задымилась бы от злости.
— Я вижу, что ты — хам и… и… — она замолчала под его насмешливым взглядом.
— Ну, кто я еще? — приподнял густые брови Кларк-младший. — Развратник? Извращенец? Давай, расскажи обо мне всё!
Оттолкнув его с дороги, Марисса бросилась вон. Вприпрыжку спустившись по ступенькам, она выскочила в холл и рванула на улицу. Опомнилась только возле машины. Переведя дыхание, подняла глаза к небу, стараясь успокоиться. Садиться за руль в таком состоянии Марисса не хотела, поэтому достала из сумочки сигареты, чиркнув зажигалкой, сделала глубокую затяжку и закашлялась. Курила Марисса крайне редко, лишь в крайних случаях, а последние дни представляли собой сплошную катастрофу — вот нервы и сдали.
— Не нужно воспринимать все так, — указал на дымящуюся сигарету Реймонд. Он только что вышел из ресторана и теперь остановился в нескольких шагах от девушки. — Представь, что это очередное интересное приключение в твоей жизни.
— Я не люблю приключения, — возразила Марисса.
— Ты так неинтересно живешь? — иронично хмыкнул Кларк.
— Тебе так нравится издеваться надо мной? — в том же тоне поинтересовалась мисс Харпер.
— Знаешь, — подошел ближе Реймонд, чтобы наклониться к самому уху девушки, — открою тебе страшную тайну: мир вращается не вокруг тебя.
— Пошел ты!
— Слишком много эмоций для человека, которому я противен, — фыркнул Кларк.
— А ты ждал равнодушия? — приподняла подбородок Марисса. — Нет, я в бешенстве, чтоб ты знал.
— Польщен, но не удивлен, — вздохнул Рей, отстраняясь. — Дам тебе совет, если не возражаешь, — он выдержал паузу, а затем продолжил. — Если ты не можешь остановить происходящее — возглавь.
— Ты впервые сказал что-то дельное, — съязвила дочь Итана.
— На днях отец собирается устроить прием, на котором объявит о нашей помолвке. Прими верное решение, прошу тебя.
*** *** ***
— Зачем? — развел руками Тайлер Кларк, недоумевающе глядя на сына. — Всё готово. Я не вижу повода откладывать.
— Я хочу дать время Мариссе, — пожал плечами Рей. — Боюсь, что она вытворит что-нибудь. Она взвинчена.
— Эта девочка нравится тебе? — приподнял отец седеющие брови.
— Нет! О чем ты говоришь вообще? — фыркнул в ответ молодой мужчина. — Что в ней может нравиться?
— Дочь Итана красива, — улыбнулся Тайлер Кларк, садясь за письменный стол. — И такой темперамент…
— Папа, — рассмеялся Реймонд. — Еще минута и я подумаю, что ты сам положил глаз на Мариссу.
Тайлер поднял руки, тоже рассмеявшись. На приятном лице бизнесмена отразилось неподдельное веселье. В свои шестьдесят с лишним лет, Тайлер Кларк все еще пользовался успехом у женщин. У него были десятки поклонниц, но отец Реймонда никогда не имел дел с молоденькими девушками и женщинами. Он даже не рассматривал их в качестве потенциальных партнерш, не смотря на то, что большинство его друзей имели юных жен. После смерти матери Рея Тайлер Кларк посвятил свою жизнь сыну.
— Мы должны заключить этот контракт в ближайшее время, — перешел он к делу, внимательно глядя сыну в лицо. — Ты понимаешь? Я должен вернуться в Бостон уже через неделю.
— Я знаю, отец, — кивнул Рей. — Но эта свадьба меня тревожит. Что-то не так…
— Что? — вздохнул Тайлер, подойдя к нему. Тяжелая ладонь отца опустилась на плечо сына. — Ты всегда был решительным, жестким. Что изменилось?
— Не знаю, отец, — задумчиво проговорил Реймонд.
— А, может, дело в Элейн? — предположил Тайлер.
Кларк-младший повел плечом, отворачиваясь. Желание разговаривать мгновенно исчезло. На эту тему ему даже думать пока не хотелось, ибо Рей пока не сказал ничего своей постоянной подруге о предстоящих изменениях в его жизни. Он не хотел торопиться, надеясь, что сумеет подобрать правильные слова, чтобы донести все до Элейн. Она была умной женщиной, адекватной и терпимо относилась к любой дичи, какую только мог вытворить Кларк, но как будет воспринято известие о его женитьбе — это даже для Реймонда было секретом. В таких ситуациях женщины бывают непредсказуемы.