Снега
вернуться

Чепурин Юлий Петрович

Шрифт:

Л у и з а. О, я понимаю.

С е р г е й (широкий жест). Входи. В этом доме нам с тобой будет хорошо. (Распахнул дверь.)

Ушли в дом.

А л е ш а (свистнул). Товарищи! (Метнулся следом за Луизой и Сергеем, зачем-то побежал к калитке, вернулся.) Товарищи!..

Из дома выходит С е р г е й.

С е р г е й. Алеша, выручи, прибери немного во дворе. Что они тут, траншеи, что ли, копали? (Ушел в дом.)

Алеша быстро убирает лопату, грабли, тачку, схватил метлу, подметает двор. Входит Н а д я, напевая веселую песенку. Увидев Алексея за работой, удивилась.

Н а д я. Ой! Алешка, да тебя, никак, поздравить можно? Ты уж за хозяина тут?

А л е ш а (подскочил к ней). Товарищи!!

Н а д я (невольно оглянулась). Кому ты?

А л е ш а. Тебе. Персонально. (Жарко, в самое лицо, как важнейшую тайну.) Невеста к Сергею из Германии приехала. Немка. (Поднял большой палец.) Во!

Н а д я (качнулась). Как?!

А л е ш а. В дом ее повел, а мне велел двор убирать. (Снова схватил метлу.) Товарищи!! (Подметает.) Луиза! Одно имя чего стоит. Черт, знакомое что-то. А! Вспомнил. Надежда, помнишь, в школе вслух пьесу «Коварство и любовь» мы читали? Когда романтизм проходили. И там Луиза была. Правда, ей-богу, — невеста, сам он сказал. (Спохватывается.) Ой, прости, Надя, забыл я, что ты… что вы… они…

Н а д я (скрывает свое внутреннее состояние). Да, да…

А л е ш а. Ты на меня, понимаешь, не сердись. Я — никакого отношения. (Бросил метлу.) Я за Шурой сбегаю, в парикмахерской она, завивку делает. Надо ей сказать. В их доме о немцах вспоминать нельзя, а тут… С Варварой же Петровной разрыв сердца может произойти. (Убегает.)

Н а д я. Вот она какая, безответная любовь-то. И мне испытать довелось…

Из дома доносятся голоса.

Как я на нее посмотреть хочу!

Надя укрывается. Дверь распахивается, на крыльцо выходит Л у и з а, за ней С е р г е й.

Л у и з а. Я у тебя в гостях! Мне так хорошо! (С тревогой.) А вдруг я не понравлюсь твоей маме?

С е р г е й. Не может этого быть.

Л у и з а. А сам волнуешься, я вижу. Сам немножко боишься. (Вдруг.) А может быть, твоя мама узнала, что я здесь, и не хочет прийти?

С е р г е й. Что ты, Луиза.

Л у и з а. А вот никого нет.

С е р г е й. Да не волнуйся, тебе говорят. (Вдруг.) Знаешь что, давай пока перекусим.

Л у и з а. Что это «перекусим»?

С е р г е й. Ты кушать хочешь?

Л у и з а. Нет, нет.

С е р г е й. Я сейчас.

Не успела Луиза что-то сказать, как Сергей выносит из дома скатерть.

Л у и з а. Я ничего не хочу.

С е р г е й. Пока наших нет, червячка заморим.

Л у и з а. Как это «заморим червячка»?

С е р г е й. Эх ты, немочка моя! Сейчас поймешь. (Выносит из дома окорок.)

Л у и з а. О, Сережа! Теперь я начинаю понимать по-русски.

Входит П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Сергей бежит ему навстречу.

С е р г е й. Наконец-то, дядя Панкрат. Куда вы все подевались?

П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Куда нам деваться? Соберемся.

С е р г е й. Ты посмотри, кто у нас!

П а н к р а т С т е п а н о в и ч (всматривается). Раньше будто не встречал. Здравствуйте, девушка.

Л у и з а. Здравствуйте.

С е р г е й. Это же Луиза.

П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Как?

С е р г е й. Луиза, говорю.

Панкрат Степанович с недоумением смотрит на Сергея.

Которая там, в Германии, когда меня ножом…

П а н к р а т С т е п а н о в и ч. Вот оно что. (Луизе.) Вы не с немецкой ли делегацией приехали? По радио я нынче слыхал.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win