Розплющені доти,Закрили їй вічі;І саваном білимЗапнули обличчя;Хтось мовчки журився,Хтось мусив ридати;Всі вийшли, нарешті,З сумної кімнати.Хитався пломінчикСвічі на підлозіТа кидав на стінкуТінь ліжка в тривозі;А в затінку томуНечітко виднілаОкреслена формаЗакляклого тіла.Зоря зайнялася,І з першим проміннямУ селищі гамірПочувся неспинний.І в тому контрастіСвітання і змроку,Життя й таємниціДіткнуло глибоко:«Мій Боже, які ж тоМерці одинокі!»Із дому на плечахГріб рушив до храму,В каплиці для ньогоВідімкнено браму.І зблідлих останківНіхто не бентежив:Довкіл — жовті свічіТа чорна одежа.Замовкнули дзвониУ тихім смерканні,Стара прочиталаМолитву востаннє;І простір до брамиВона перетнула,І церква лишиласьПорожня й нечула.Гойдалось вагадлоВ годиннику мірно,І свічі іскрилисьУ пітьмі вечірній.Так боязко й сумно,Незрушно й жорстоко,Що миті якоїсьДіткнуло глибоко:«Мій Боже, які ж тоМерці одинокі!»Журливе прощанняНа вишній дзвіниціПослало, гойднувшись,Те серце, що з криці.А друзі та рідніУ чорній жалобіПроходили німоВ останній шанобі.Темноту і вузькістьОстаннього сховуВідкрила оскардаВ кінці для алькова.Поставили грібІ замазали нішу,Затим розійшлисяУ зболеній тиші.Поклавши оскардуНа рам'я, могильникСпівав щось крізь зуби,Віддалений, вільний.Спускалася ніч —Повна тиша і спокій;А в темряві раптомДіткнуло глибоко:«Мій Боже, які ж тоМерці одинокі!»І в ночі зимові,Як холод настане,Коли буревійНахиляє парканиТа б'ється в шибкиНевгамована злива,Я юнку нещаснуЗгадаю журливо.Там дощ випадаєЗі сном нескінченним,Там схов її б'єтьсяІз вітром студеним.Простерта вонаПід сирою стіною,Кістки її, певне,Окриті зимою!……………………………Чи злету до небаДуша — запорука?Чи все є матерія,Гниль і грязюка?Не знаю: та є щосьТаємне, без строку,Що кидає насУ тяжку замороку,Оскільки мерці —І сумні, й одинокі!
LXXIV
У тріпотливих ризахДвох ангелів крилатихНад брамою зі злотаЗображено на чатах.Сталева огорожаЗакрила вхід, одначеЯ крізь подвійні ґраткиЇї, бліду, побачив.Побачив дивний образ,Ніби сновидну вродуЧи промінь, що зникаєУ сутінках заходу.Виповнювала душуЖага мені гаряча:Чи таїна, чи прірваЗаманювала наче!Та ангели очимаНемов казали строго:— Поріг цієї брамиДоступний лиш для Бога!
LXXV
Чи справді так, що коли сон торкаєТрояндними перстами наші очі,Душа біжить із власної в'язниці, Злітаючи охоче?Чи справді так, що мли нічної гостяЗдіймається у простір таємничийІ що вітрець несе її легенько Із іншими на стрічу?І, вислизнувши із людської форми,Вона земні там розриває пута,Якісь години мешкає у світі, Якого не почути?Сміється й плаче, любить і лютує,І зберігає слід утіхи й горя,Що так подібний у нічному небі До сліду метеора?Не відаю, чи світ видінь примарнихІснує в нас, чи десь на небокраї;Та відаю, що знаю стільки люду Із тих, кого не знаю!
LXXVI
У вівтарі боковому Давньої готської церквиБачив я: крізь вітражі кольоровіПадало світло на схованку смерті. Руки поклавши на груди З книжкою — мармурне диво,Створена хистом великого майстра,Жінка на урні лежала вродлива. Тіло її позабуте Вглиб заховали від світу,Але здавалося: ніжним єдвабомБрижилось ложе з важкого граніту. Усміхом дивним обличчя Сяяв збережений спомин —Так небеса зберігають біжучийСонця, що гасне, вмираючи, промінь. Обіч її узголів’я Сіли два ангели гожі;Палець піднісши до губ застережно,Тишу вони стерегли в огорожі. Мертвою не виглядала; Під ваговитим склепіннямУ напівтемряві ніби заснула,Бачачи в сні якісь райські видіння. Закут осмути; до нього Я підійшов дуже близько,Ніби отой, хто навшпиньки простуєПовз немовля, що дрімає в колисці. Спостерігав я хвилину, Й поблиск її супокою,Ложе камінне, що пропонувалоМісце незайняте попід стіною, Збурили потяг жадучий Спізнати часу глибини,Життя незнане за порогом смерті,Де мчать століття, наче мить єдина……………………………………………… Від боротьби натомившись За існування буремне,Часом пригадую я завидющеЗакуток той потаємний і темний. Я про ту жінку стьмянілу Згадую в тихій шанобі:«Що за любов, мовчазна і смертенна!Що то за сон — непорушний, у гробі!»
LXXVII
Мені говориш ти, що маєш серцеХоча б тому, що чуєш, як стукоче.Та це — не серце, а хіба що пристрій,Який шумить за графіком робочим.
LXXVIII
Нікчемною марою,Удаючи, що діє,Попереду БажанняІде Надія.Її облуди зліНароджуються знову, наче фенікс,З її золи.
LXXIX
Одна з жінок струїла мою душу,А інша отруїла моє тіло.З них жодна не пішла мене шукати,Я скаржитись на них не маю сили.Оскільки світ є круглим, світ кружляє.І якщо завтра, крутячись, отрутаОтруїть ще когось, хіба я винний?Що інше, окрім неї, можу збути?
Інші рими
Вічна любов
Можливо, хмари перекриють сонцеНавіки, й море висохне за мить;Можливо, вісь землі зненацька трісне, Мов скло, яке дрижить.Все трапиться! Можливо, смерть накинеНа мене поховальний свій покров;Але в мені не вигасне ніколи Палаюча любов.
До Касти
Твій подих — наче пахощі цвітіння;Твій голос — ніби лебедів зізнання;Твій погляд — мов зоря сяйлива рання,Трояндобарвні щоки і вуста.Даєш нове життя, нову надіюТи серцю, що загинуло від щему;Ти виростаєш у житті моєму,Мов квітка, що в пустелі вироста.
До всіх святих
(1 листопада)
Святі отці, що сім'ям древа віриЗробилися колись, у давній час,Звитяжцеві божественному смерті Молітеся за нас.Пророки, що окреслили натхненноМайбутнє і дали дороговказ,Тому, хто вирвав світло із темноти, Молітеся за нас.Правдиві душі, чисті та безгрішні,Ваш в ангельськім хоралі чути глас;Тому, хто на свій бік дітей прикликав, Молітеся за нас.Апостоли, що спорудили в світіЦеркви могутній і стійкий каркас,Тому, хто є чесноти скарбівничим, Молітеся за нас.Стражденники, що здобули звитягиСвоєю кров'ю, юрмам напоказ,Тому, хто дав вам міць у бойовищах, Молітеся за нас.Цнотливі діви, до лілей подібні,Що влітку — сніг і злото для прикрас,Тому, хто є живцем краси й наснаги, Молітеся за нас.Ченці, які у келіях самотньоБлагали, щоб вогонь війни загас,Тому, хто є веселкою у грозах, Молітеся за нас.Достойники, чиї розумні пераЗаповідали честь і знань алмаз,Тому, хто є повчанням невичерпним, Молітеся за нас.Войовники Христової армади,Сприйміть моє благання — не наказ:Молітеся, щоб нам простив провини,Тому, хто владарює серед вас.
До Еліси
Щоб ти це читала сірими очима,Щоб ти їх співала чисто й залюбки,Щоб вони сповняли твою чуйну душу, Склав я ці рядки.Щоби ти дала їм юнь, життя й горіння,Щоб ти їх пустила в серце навпрямки, —А цього напевне я не зможу дати — Склав я ці рядки.Щоб ти мала втіху з радості моєї,Щоб мої сприймала болісні думки,Щоб мого життя ти вчула тріпотіння, Склав я ці рядки.Щоб перед тобою і життя, й кохання,Як свою пожертву, я поклав-таки,Разом із душею, усміхом, сльозами, Склав я ці рядки.