Мастера печатей
вернуться

Середа Елена

Шрифт:

– Это невозможно, - мрачно произнес Эдвард.

– Я спрашивал не вас, - прервал Монро.
– Вы сможете высказаться в свою очередь. Мистер Катэн, как утверждает один из моих свидетелей, вы гарантировали мистеру Явору невозможность взлома этого ларя и то, что открыть его получится лишь у другого мастера печатей. Это так?

– Так, - осипшим голосом подтвердил он.
– Вы что, подозреваете меня в убийстве супругов Явор?

– Нет, - с легкой брезгливостью ответил Монро.
– Я всего лишь задаю вопросы. Мистер Эркан, вы подтверждаете слова вашего нанимателя?

– Естественно, и вам это подтвердил бы любой маг, который видел работу мистера Катэна, - в таком же тоне, как и детектив, произнес Эдвард.

– Но других магов там не было, - сдержанно сказал Монро.

Они сцепились взглядами. Первым отвернулся детектив - у него не было времени на пререкания с подозреваемыми, а то, что он подозревал Николаса и Эдварда в пособничестве нападавшим, было очевидно. Еще бы - на его месте Николас и сам бы себя подозревал, ведь преступники не украли почти ничего, кроме драгоценностей, которые были якобы защищены.

– К сожалению, в Дивейде нет других мастеров печатей, - напомнил детектив, - поэтому я вынужден обращаться с расспросами к вам, мистер Катэн. И я хочу знать, каким образом получилось, что печать, которую вы назвали шедевром, была с легкостью сломана простой разбойничьей шайкой.

Николас помотал головой.

– Эдвард прав, это невозможно.

– Почему же?

– Детектив-сержант, вы вообще слышали про Коллапс и основы магии?

Монро сложил губы в презрительной гримасе.

– Слышал, мистер Катэн. Но я хочу услышать ваше объяснение случившемуся. С самого начала, если изволите.

– Хорошо...
– Николас потер лоб, пытаясь привести мысли в порядок.
– Как вы наверняка знаете, магия - это крайне сложное искусство. Без должного обучения даже самый одаренный человек сможет самое большее тушить на расстоянии огонек свечи - но не зажигать его. Чтобы чего-то добиться, нужны долгие годы упражнений в определенной специализации, например в управлении погодой, создании особых предметов, сотворении иллюзий и так далее. Поэтому мастер погоды не способен ставить волшебные печати, а я - наколдовать даже несколько капель дождя. Хотя у меня много теоретических знаний, возможно, даже больше, чем у некоторых других магов, я...

Монро прокашлялся.

– Да, простите, - опомнился Николас. Превращать допрос в рассуждение о собственных достижениях, пожалуй, не стоило.
– Небезызвестный вам маг Морриг, который вызвал Коллапс, решил не тратить годы на изучение разных разделов магии, а пойти другим путем. Он захотел преумножить свои способности, высосав волшебство сначала из всех людей Тенакса, а потом из самой тенаксийской земли. Он чуть не уничтожил магию в нашей стране, но, к счастью, погиб до этого момента, не справившись с приобретенной мощью. Для нас это важно потому, что за семьдесят лет волшебство так и не восстановилось в былом объеме, а маги - и без того редкое явление - сейчас всего лишь тени своих предшественников. Чтобы я мог поставить на этот ларец, - он указал на поломанную шкатулку, - печать по формуле Майерса, мне понадобилось тридцать лет постоянной практики, хотя сам Первый маг Тенакса в личных письмах называл меня весьма талантливым. Чтобы снять печать, нужен не меньший опыт или силы, которые значительно превосходят мои. Я не верю, что среди лесных разбойников может оказаться такой человек - с подобными умениями ему просто не надо было бы становиться разбойником!

– Я вижу, вы много знаете о разбойниках, - едко заметил Монро.
– И никто, кроме вас и вашего помощника не может подтвердить, что поставленная вами печать действительно так хороша... Кстати, - вдруг сменил он тему, - а что до вашего помощника, мистер Катэн, он мог поставить или снять - как вы сказали?
– формулу Майерса?

Детектив намеренно не смотрел на Эдварда, но оглянувшийся Николас обнаружил, что его щеки полыхают от гнева, а костяшки пальцев, вцепившихся в спинку стула, побелели от усилия.

– Вы уже второй раз намекаете, что мы с мистером Катэном можем быть замешаны в убийстве двух невинных людей, - с рычащими нотками произнес Эдвард.
– Вы не имеете на это права. Если у вас есть доказательства, арестуйте меня, но я предупреждаю - вы идете по ложному следу.

– Успокойтесь, мистер Эркан, - мимолетный взгляд Монро скользнул по нему и снова вернулся к Николасу.
– Я никого ни в чем не обвиняю, это будет выяснять суд. Моя работа - собрать улики и свидетельские показания, чем я и занимаюсь. Вы же не пытаетесь мне препятствовать?

На скулах Эдварда заходили желваки.

– Нет.

– Прекрасно. Мистер Катэн, я все еще жду ответа на свой вопрос.

Николас ссутулился, уставившись на заваленный бумагами стол детектива.

– Он мог.

Эдвард с шипением выпустил воздух.

– Детектив-сержант, будет ли препятствием вам напомнить, что я вечером во вторник находился в Солихолле, откуда направился прямиком домой, а утром снова, никуда не заходя, пошел на работу?

– Нет, не будет, - сухо ответил он.
– Мы проверим ваши слова. А что до вашего суждения о маге среди разбойников, мистер Катэн, то вы ошиблись. Он там был.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win