Шрифт:
— И чем? — мадам Кэннон вопрошающе уставилась на Кейда.
Он сунул руку в карман и вытянул из него первое, что попалось. Это была крошечная, сверкающая драгоценная безделушка — пять маленьких колокольчиков, подвешенных на тоненькой проволочной петле. Они издавали почти неслышимый мелодичный перезвон, когда Кейд аккуратно, стараясь не раздавить, положил их на стол. Взгляд женщины так и приклеился к дорогой безделушке.
— Практически ничего не стоит, — после нескольких секунд молчания спокойно произнесла она, поднимая взгляд на Кейда. — К тому же слишком трудно сбыть.
— Ну… я не знал, — извиняющимся тоном пробормотал Кейд, протягивая руку за золотыми колокольчиками. — Может что-нибудь еще вот…
— Да ладно тебе! — неожиданно расхохоталась женщина, сотрясаясь огромным, жирным телом. — Ну надо же, иметь такое богатство и пойматься с первой же попытки! У тебя, конечно, и вторая есть? — закинула крючок мадам Кэннон.
Роясь в кармане в поисках парной безделушки, Кейд чувствовал, что уже совершил какую-то ошибку. Когда? В чем? Парная не находилась. Тогда Кейд вывернул карман, вывалив его содержимое прямо на стол и принялся в нем рыться.
— К сожаления, ее здесь нет, — наконец сказал он.
Женщина подняла зачарованный взгляд от выставки на столе.
— К сожаления, ее здесь нет, — передразнила она его, потом изучающе долгим взглядом посмотрела на Кейда. — Скажи, почему ты пришел сюда?
Кейд постарался как можно более естественно пожать плечами-
— Первое место, о котором вспомнил, — брякнул он.
Что-то было не так. Он действительно допустил ошибку. Какие еще представления мещан о приличии он нарушил сейчас?
— Или, скорее, единственное, — задумчиво поправила его мадам Кэннон, пристально глядя прямо в глаза Кейду. — Только не говори мне, будто в ту ночь ты был в таком состоянии из-за пары бокалов ликера. Может эта девка ничего и не заметила, но уж меня-то не проведешь. Я сразу могу отличить пьяного от наркомана, — она укоризненно покачала головой. — Надо же, такой молодой… ну, теперь-то понятно, что тебе и в самом деле нужна комната. Не шляться же тебе по всему городу с вещами, о ценности которых ты и представления не имеешь… тебе, видать, никто не говорил, что пока дело не закончено, засвечиваться нельзя. Ну так вот, парень, слушай меня — хозяйку этого заведения — этот товар надо сбыть и чем быстрее, тем лучше. Иначе ты на нем погоришь.
Ничего этого Кейд не понимал. Что значит “засветишься”, “сбыть”, “погореть”? Он решил не придавать особого внимания старушечьей болтовне.
— Если у вас есть для меня комната, я вам хорошо заплачу, — терпеливо повторил он. — Мне ничего, кроме комнаты и не надо.
Это неожиданно рассердило мадам Кэннон. Она сложила руки на груди и уставилась на Кейда злым взглядом:
— Видали вы его! Он мне хорошо заплатит! Ему видишь ли комната нужна! И все? Больше ничего? А когда начнется ломка, к кому ты первому побежишь? Ко мне? Нет уж, не надейся, я тебе травку таскать не стану. Пошли! — она рывком распахнула дверь и пошла вверх по темной лестнице, продолжая ворчать себе под нос: — У этих мужичков никогда ничего толком не узнаешь. Молчат, словно языки откусили, а потом одни неприятности от них Можно подумать, им когда-нибудь хватало мозгов выпутаться самим.
Кейд сгреб обратно в карман золотые побрякушки и поспешил за женщиной. На площадке она вытащила связку ключей, как у Фледвика, открыла одним из них дверь и протянула Кейду:
— Ключ только один, — наставительно заметила она. — Можешь не беспокоиться. Здесь безопасно. Если проголодаешься или спесь с тебя сойдет и захочешь немного поразвлекаться, можешь спуститься в пивную. Буду рада увидеть твою мордашку среди своих девочек.
Он закрыл за ней дверь и внимательно осмотрел свои новые владения. Комната не отличалась чистотой и опрятностью. К тому же здесь было довольно темно. Стенные полки для вещей не выдвигались. Применять силу Кейд не решился. Впрочем, ему и хранить-то было нечего. Кровать была складная, старинная, он нередко видел такие в домах мещан, когда заходил туда во время боев.
Он все еще никак не мог привыкнуть к мысли, что теперь ему придется жить среди мещан и быть одним из них Он заперся на ключ, затем присел на край кровати и разложил на покрывале все свое богатство. Он осторожно перебирал вещицу за вещицей, задумчиво разглядывая каждую из них. Из разговора с хозяйкой заведения Кейд понял совсем немного. Однако, еще по беседам с Фледвиком, в его сознании укрепилось представление о значении золота. Да, золото можно обменять на деньги, а деньги, в свою очередь, на еду, одежду, жилье и все остальное, что необходимо для жизни. Может быть именно поэтому появление такого количества золотых безделушек так взволновало хозяйку Кэннон?
Кейд уже знал, что ради денег люди могли пуститься на многие незаконные авантюры. Фле–двик ради них не раз рисковал своим положением и работой, даже подвергал себя унижению, нарушал закон. Те двое парней, на берегу, они ведь тоже занимались чем-то незаконным, и все ради денег. Они даже пытались выманить у него побольше золотых побрякушек. А это значило, что он обладал чем-то особенным, что мещане очень хотели иметь. И у него этого было много.
Он растянулся на постели, но оказалось, что она слишком мягкая для него. Кейд перевернулся на бок, потом на другой Нет, лежать на ней было просто невыносимо. Уж лучше на полу. Он поднялся и озадаченно почесал в затылке. Сплошные неудобства. К тому же, чтобы найти ту девушку, ему придется пойти в пивную. Ему совсем этого не хотелось. Пусть он уже больше не Оружейник, но грязное, вонючее заведение по–прежнему вызывало в нем лишь неприязнь и чувство гадливости. Он вспомнил ту ночь, когда впервые, накаченный наркотиками, попал сюда: метание теней, яркие пятна перед глазами, расплывающиеся лица и плечи, голоса женские и мужские… спертый воздух, перехватывавший дыхание… его невольно передернуло от всего этого. Однако ничего не поделаешь, придется идти. Именно из-за этой пивной он тут оказался. Девушка из секты тогда нашла его там, а теперь, вероятно, он сможет найти ее.