Шрифт:
Но, не смотря на это все, я не перестал сомневаться. Я даже не исключаю возможности, что меня хотят заманить в ловушку. Места здесь не изученные, пустынные, если пропадет дирижабль, в Сити никогда не узнаю т подробностей. "Попутный ветер" совсем не тот аппарат, который способен обеспечит должную безопасность, а "Вихрь" оснащен по последнему слову техники, и в случае необходимости может принять бой. Команда будет сражаться за мою жизнь, как за свою собственную.
– Но карта, она настоящая? – Взволнованно спросил Арчи.
– О, да! В этом я уверен! Я провел много часов изучая и расшифровывая ее,и могу заявить это с полной уверенностью.
– И мы найдем сокровища? – Голос мальчика осип от волнения и предвкушения продолжения приключений.
– Опять это слово "сокровища". Вот что ты подразумеваешь под ним?
– Золото, драгоценные камни, – удивленно ответил мальчик.
– Колье, диадемы, серьги, жемчужные бусы. И чем больше, тем лучше, – продолжил жадно Льюис.
– А если бы вы могли получить намного большее, что бы вы пожелали?
– Что может быть больше огромной кучи золота и драгоценностей? – Спросил Льюис.
– То есть ты большего всего на свете жаждешь получить кучу золота? – Кивнул Дед. – Софи?
Девушка неопределенно пожала плечами.– Пожалуй, присоединюсь к мистеру Брауну.
– Как скучно, – протянул мужчина. – Может ты, мой юный друг, удивишь меня своей изобретательной фантазией, пожелаешь что-либо стоящее? Детский разум еще способен верить в сказки.
Арчи вместо ответа замотал головой. Не готов он был делиться самым сокровенным с человеком так долго обманывавшем их всех. Пусть даже у него были на это свои причины.
– Что ж, тогда раскрою карты. Место, куда мы направляемся не вполне обычное. Скорее даже волшебное! Попав на этот остров, человек обретает то, о чем большего всего мечтал. Если угодно, там сбываются мечты. Льюис и Софи получат кучу драгоценностей, Арчи что-то свое, ведь о чем-то он все же мечтает.
– А вы? О чем мечтаете вы? – Скептически хмыкнув, спросила Софи.
– Мою ценность нельзя измерить золотом или чем-то еще. Я желаю получить абсолютный разум, способный на любые открытия и изобретения. Я хочу узнать смысл жизни, познать все тайны мирозданья, получить ответы на вопросы, которые веками терзали человеческие умы.
– Всего-то? – Явно не поверил в сказанное Льюис.
– Теперь вы понимаете, что я просто не смогу лишить вас доли? У меня совершенно другая цель. В итоге каждый получит то, что ищет.
– Да, но корабль с преданной командой принадлежит не нам, – съехидничал Льюис.
– Я обещаю, что "Вихрь" доставит вас и ваш груз в Сити в целости и сохранности.
Арчи, как впрочем и остальные, размышлял, стоит ли доверять этим словам, как в каюту вошел стюарт. Он сохранял невозмутимое выражение лица, но было видно, что очень спешил.
– Сэр, прямо по курсу… Вам лучше самому взглянуть! – Он запнулся, покосившись на гостей. – Мы не знаем, что это.
Заинтересованный Дед тут же направился в рубку управления, пригласив желающих составить ему компанию.
*** Дирижабль Деда был намного больше "Попутного ветра", соответственно и рубка управления была огромной. Здесь располагались сразу несколько человек, следящих за движением. Передняя стена была полностью прозрачной, и через нее открывался потрясающий вид. Если подойти поближе к стеклу, горизонт откроется от края до края, и можно даже представить себя птицей парящей высоко над водой, несущейся сквозь облака и выше, над белой пеленой. Арчи восхищенно смотрел на морскую поверхность раскинувшуюся внизу. Она вся была покрыта пеной и белыми барашками. Это происходило из-за того, что вода то и дело натыкалась на рифы(47). Перед стыковкой оба летательных аппарата максимально снизились, и сейчас, насколько хватало глаз, можно было увидеть острые каменные зубья, торчавшие из-под воды. Некоторые пики были очень высокими и устремлялись в небо на десятки метров. Другие же были почти полностью скрыты от глаз за бурлящей водой, и было совершенно не известно, на какой глубине находились их основания.– Это одна из защит острова. Здешние места можно пойти лишь ор определенному фарватеру (48), – пояснил Дед. – Он то и был указан на недостающей части карты. К счастью, нам эти препятствия не страшны.
Дед замолчал, любуясь волнениями водной стихии. Можно было подумать, что море кипит, так много было повсюду пены и так быстро волны сменяли друг друга. Похоже, что внизу были еще и сильные течение, делая эту местность практически полностью непроходимой для кораблей.
– Сэр, – привлек внимание капитана молодой человек в темной форме, – это еще не все странности. Посмотрите на вон то темное образование.
Дед взял бинокль и приставил его к глазам. А когда отвел в сторону, Арчи принялся просить посмотреть. Мужчина был настолько взволнован, что автоматически протянул прибор. То, что мальчик увидел у самого горизонта, поразило и испугало его еще больше, чем капитана. Прямо по курсу вились темные смерчи. Их было так много, словно кто-то согнал их сюда со всего мира. Они стояли рядами, извиваясь и словно пританцовывая от нетерпения вцепиться мертвой хваткой в подходящий корабль и размолоть его в щепки. Что находилось позади них, разобрать было невозможным, все утопало во мгле (49).