Шрифт:
— Ни с места!
И хотя Хофштадтер испуганно замер, Эви почувствовала, как ей в палец больно впился спусковой крючок. Ей стоило немалых усилий овладеть собой, и не выпустить очередь в своего ближнего начальника. Хофштадтер обернулся:
— Ишем?
— Ногар, хватай его.
Хофштадтер попятился, увидев приближающегося к нему тигра.
— Ишем, что здесь, черт побери, происходит?
Эви расплылась в злорадной ухмылке:
— Поэтическое возмездие.
— Так ты работаешь на федералов, — физиономия Хофштадтера налилась кровью — то ли от злости, то ли от страха.
— Хотела бы я знать что ты здесь делаешь в компании террористов-моро…
На плечо Хофштадтеру легла массивная лапа Ногара. Экономист охнул. Казалось, он весь сжался, пытаясь уклониться от прикосновения, но тигр вцепился ему в плечо мертвой хваткой.
Эви вышла из-за стойки. От ее бывшего босса исходил, подавляя все остальное, густой запах страха. Хофштадтер весь взмок от пота, и белая рубашка на нем промокла насквозь. А еще был различим исходивший от него запах желчи и нашатыря. Эви изнутри душил гнев, и, не удержавшись, она бросила ему в лицо:
— Любой, кто не человек, но вооружен, в твоих глазах уже террорист.
— Ты предательница.
Убрав правую руку с курка, Эви закатила Хофштадтеру звонкую пощечину. От ее удара на физиономии немца порвались все мягкие ткани, а сам Хофштадтер, отплевываясь кровью, отлетел прямо в объятия Ногару.
— Как ты смеешь называть меня предательницей, — не выдержала Эви. — Из нас двоих предатель — это ты. Это ты пошел против собственного правительства, а потом и против своих же собственных друзей-заговорщиков.
Хофштадтер стоял на коленях, отплевываясь. Левая его щека посинела и распухла — по всей видимости, Эви раздробила ему скулу. А еще она уловила запах мочи. Хофштадтер сплюнул кровавую слюну.
— Значит, ты… — пролепетал он и прижал руки к груди. — Ты убьешь меня?
— Нет, хотя следовало бы. — Эви наклонилась к нему и поняла, что видок у него не ахти.
— Время, его мало, да? — спросил Хуарес из-за ее спины.
Нет, сейчас неподходящий момент для сведения личных счетов.
— Хофштадтер, посмотри мне в глаза.
Тот повернулся, глаза его были налиты кровью, а дыхание давалось с трудом. Он по-прежнему прижимал руки к груди.
— Хофштадтер, пришельцы по-прежнему содержатся в искусственно созданной среде?
И тут Хофштадтера начал сотрясать смех. Начался он прерывистым хихиканьем и постепенно перерос в мощный безудержный хохот.
Хофштадтер начал жадно хватать ртом воздух, а затем, все еще прижимая руки к груди, сложился пополам и рухнул у ног Ногара. Эви опустила автомат и перевернула Хофштадта на спину. Он смотрел на нее, и на его лице застыло что-то среднее между улыбкой и гримасой боли. Хофштадтер сделал глубокий мучительный вздох и прошептал:
— Десять минут и никаких пришельцев.
Эви начала было расстегивать пуговицы у него на рубашке, но внезапно остановилась.
— Да там же эта метановая…
— Да, — еле выдохнул Хофштадтер и закрыл глаза.
Эви подняла взгляд на Ногара.
— Ненавижу взрывчатку.
ГЛАВА 20
— Хорошего нет, мы уходим, так? — спросил Хуарес.
— Черт, — выругалась Эви. — Вытащите его отсюда. Ждите меня у фургонов.
Хуарес с Ногаром подхватили Хофштадтера, который валялся без чувств. Уже в дверях Ногар обернулся через плечо:
— Ишем?
— Пошевеливайтесь, — прикрикнула она в ответ и решительно направилась к лифтам.
Хофштадтер сказал, что у них в запасе не более десяти минут. Эви не сомневалась в том, что сумеет обезвредить любое взрывное устройство, изготовленное Хофштадтером. Главное вовремя успеть подобраться к нему.
— Прайс, — позвала она в микрофон. — Дай мне коды доступа к подземным этажам.
Прайс продиктовал ей два двузначных числа — одно для лифта, а другое — для шлюза на четвертом подземном этаже:
— … я не знаю, действуют ли они сейчас. Это мой персональный код и я…
— Дай бог, чтобы эти коды сработали, Прайс.
Лифт негромким звонком оповестил о своем прибытии. Двери раздвинулись, затем на мгновение замерли одновременно с миганием лампы в вестибюле, а затем распахнулись на всю ширину кабины.
— Прайс, прежде чем я прерву радиосвязь, скажи мне, куда бы ты запрятал бомбу?
— Что?
Двери начали закрываться.
— Ладно, не бери в голову, — проговорила Эви и юркнула в кабину.