Магистр
вернуться

Коу Дэвид

Шрифт:

Однако в двух других комнатах маги обнаружили выживших: молодую пару — в одной, и пожилого мужчину с маленьким мальчиком — в другой. Молодые мужчина с женщиной, кажется, не пострадали, мальчик был без сознания, а пожилой постоянно кашлял.

— Вам очень тяжело? — прокричал Оррис, чтобы его услышали.

Тот покачал головой, и его тело сотряс еще один приступ кашля.

— Нет, — наконец выдавил он. — Мальчик потерял сознание от дыма, а его никак было не вытащить. — Он показал на несколько мешков из парусины в дальнем углу комнаты. — Я не могу их сам вынести.

— Что в них?

— Мой товар. Я торговец. А этот мальчик — мой племянник и ученик.

Где-то в дальней части коридора сверху послышался громкий треск. Здание начинало обваливаться.

Оррис посмотрел на Транна и тот покачал головой.

— Тебе придется оставить их! — сказал Оррис торговцу.

— Не могу! Это дело всей моей жизни!

— Я понесу их, — сказал Ковет, бросаясь вперед и взваливая мешки себе на спину. — Ты бери мальчика! — сказал он Транну. Затем посмотрел на Орриса. — А ты проследи, чтобы старик и двое других смогли выбраться отсюда.

Оррис кивнул. Он помог мужчине встать с постели и, обняв его рукой за плечи, повел к двери. Транн уже взял мальчика на руки и укутывал его плащом, чтобы защитить от жара, когда они пойдут обратно по коридору. Ковет был позади.

Пламя в коридоре дошло до самых стен и теперь полностью перекрыло им дорогу.

— Есть какие-нибудь предложения? — спросил Транн, оглянувшись на Орриса и Ковета.

Часть потолка обрушилась на пол прямо перед ними, и вверх взметнулся сноп искр. Где-то под ними здание начало трещать.

— Никак не пройти? — спросил Ковет. — Ты уверен?

— Уверен.

Маг Лиги сделал кислое лицо.

— А что, если прожечь проход в полу? — спросил Оррис. — Двое спрыгнут вниз, а мы поможем остальным спуститься и подадим сверху вещи старика.

С другой стороны огненной стены обрушилась большая часть потолка и удар от ее падения потряс пол.

Транн с сомнением посмотрел на стены и потолок:

— Мне кажется, у нас не слишком большой выбор. Давай так и сделаем.

Подозвав Криссан, Оррис опустил свой посох и направил вспышку красновато-коричневого пламени на старую древесину. Через мгновение к нему добавилось оранжевое пламя Ковета, и вместе они прожгли в полу отверстие такого размера, что через него все могли пробраться, но не настолько большое, чтобы нарушить устойчивость всего пола.

Оррис присел у края отверстия и спрыгнул вниз. Большая часть того этажа тоже была охвачена пламенем, но все еще оставался узенький проход к двери. Он схватил стул, поставил его под отверстием и, встав на него, жестом показал Транну, что можно передавать ему мальчика.

Через несколько минут мальчик, торговец и молодая пара были на первом этаже. Транн тоже спрыгнул вниз.

— Выводи их отсюда! — сказал Оррис. — А мы с Коветом займемся мешками торговца.

Транн кивнул и начал выводить остальных из здания.

— Подавай их сюда! — крикнул Оррис члену Лиги.

Ковет кивнул и начал передавать мешки.

Но он успел передать Оррису только один мешок, когда очередной грохот эхом прокатился по гостинице. Ковет закричал, и горящие куски дерева посыпались через отверстие на Орриса.

— Что случилось? — крикнул ему Оррис.

Ковет не отвечал.

Посмотрев наверх через дыру в полу, Оррис смог разглядеть лицо мага. Глаза его были закрыты, и он не двигался.

— Тьфу ты, черт! — сплюнул Оррис.

Спрыгнув со стула, он, промчавшись через комнату, кинулся наверх по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки. По всему коридору валялись горящие балки и обугленные куски упавшего потолка, и Оррису пришлось пробираться через них, чтобы попасть обратно к стене огня, которую они не могли пройти минутой раньше. Он снял плащ и свернул его, чтобы он не загорелся.

— Оррис! — услышал он оклик позади себя.

Он обернулся и увидел Транна на верхних ступеньках лестницы.

— Что ты делаешь?

— Ковет пострадал. Подожди меня внизу. Я собираюсь спустить его через отверстие, и мне понадобится твоя помощь.

Транн кивнул и стал спускаться.

Снова повернувшись вперед, Оррис сделал глубокий вдох и затем бросился в огонь. Он почувствовал, как пламя лижет ему лицо и руки. Его волосы тоже горели, и он начал хлопать себя по спине и шее, упорно продолжая продвигаться вперед. Дым был таким густым, что он ничего не видел, а его легкие горели от нехватки воздуха. И затем он неожиданно ударился обо что-то ногой с такой силой, что начал падать, безуспешно размахивая руками и пытаясь ухватиться за что-нибудь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win