Шрифт:
Однако в двух других комнатах маги обнаружили выживших: молодую пару — в одной, и пожилого мужчину с маленьким мальчиком — в другой. Молодые мужчина с женщиной, кажется, не пострадали, мальчик был без сознания, а пожилой постоянно кашлял.
— Вам очень тяжело? — прокричал Оррис, чтобы его услышали.
Тот покачал головой, и его тело сотряс еще один приступ кашля.
— Нет, — наконец выдавил он. — Мальчик потерял сознание от дыма, а его никак было не вытащить. — Он показал на несколько мешков из парусины в дальнем углу комнаты. — Я не могу их сам вынести.
— Что в них?
— Мой товар. Я торговец. А этот мальчик — мой племянник и ученик.
Где-то в дальней части коридора сверху послышался громкий треск. Здание начинало обваливаться.
Оррис посмотрел на Транна и тот покачал головой.
— Тебе придется оставить их! — сказал Оррис торговцу.
— Не могу! Это дело всей моей жизни!
— Я понесу их, — сказал Ковет, бросаясь вперед и взваливая мешки себе на спину. — Ты бери мальчика! — сказал он Транну. Затем посмотрел на Орриса. — А ты проследи, чтобы старик и двое других смогли выбраться отсюда.
Оррис кивнул. Он помог мужчине встать с постели и, обняв его рукой за плечи, повел к двери. Транн уже взял мальчика на руки и укутывал его плащом, чтобы защитить от жара, когда они пойдут обратно по коридору. Ковет был позади.
Пламя в коридоре дошло до самых стен и теперь полностью перекрыло им дорогу.
— Есть какие-нибудь предложения? — спросил Транн, оглянувшись на Орриса и Ковета.
Часть потолка обрушилась на пол прямо перед ними, и вверх взметнулся сноп искр. Где-то под ними здание начало трещать.
— Никак не пройти? — спросил Ковет. — Ты уверен?
— Уверен.
Маг Лиги сделал кислое лицо.
— А что, если прожечь проход в полу? — спросил Оррис. — Двое спрыгнут вниз, а мы поможем остальным спуститься и подадим сверху вещи старика.
С другой стороны огненной стены обрушилась большая часть потолка и удар от ее падения потряс пол.
Транн с сомнением посмотрел на стены и потолок:
— Мне кажется, у нас не слишком большой выбор. Давай так и сделаем.
Подозвав Криссан, Оррис опустил свой посох и направил вспышку красновато-коричневого пламени на старую древесину. Через мгновение к нему добавилось оранжевое пламя Ковета, и вместе они прожгли в полу отверстие такого размера, что через него все могли пробраться, но не настолько большое, чтобы нарушить устойчивость всего пола.
Оррис присел у края отверстия и спрыгнул вниз. Большая часть того этажа тоже была охвачена пламенем, но все еще оставался узенький проход к двери. Он схватил стул, поставил его под отверстием и, встав на него, жестом показал Транну, что можно передавать ему мальчика.
Через несколько минут мальчик, торговец и молодая пара были на первом этаже. Транн тоже спрыгнул вниз.
— Выводи их отсюда! — сказал Оррис. — А мы с Коветом займемся мешками торговца.
Транн кивнул и начал выводить остальных из здания.
— Подавай их сюда! — крикнул Оррис члену Лиги.
Ковет кивнул и начал передавать мешки.
Но он успел передать Оррису только один мешок, когда очередной грохот эхом прокатился по гостинице. Ковет закричал, и горящие куски дерева посыпались через отверстие на Орриса.
— Что случилось? — крикнул ему Оррис.
Ковет не отвечал.
Посмотрев наверх через дыру в полу, Оррис смог разглядеть лицо мага. Глаза его были закрыты, и он не двигался.
— Тьфу ты, черт! — сплюнул Оррис.
Спрыгнув со стула, он, промчавшись через комнату, кинулся наверх по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки. По всему коридору валялись горящие балки и обугленные куски упавшего потолка, и Оррису пришлось пробираться через них, чтобы попасть обратно к стене огня, которую они не могли пройти минутой раньше. Он снял плащ и свернул его, чтобы он не загорелся.
— Оррис! — услышал он оклик позади себя.
Он обернулся и увидел Транна на верхних ступеньках лестницы.
— Что ты делаешь?
— Ковет пострадал. Подожди меня внизу. Я собираюсь спустить его через отверстие, и мне понадобится твоя помощь.
Транн кивнул и стал спускаться.
Снова повернувшись вперед, Оррис сделал глубокий вдох и затем бросился в огонь. Он почувствовал, как пламя лижет ему лицо и руки. Его волосы тоже горели, и он начал хлопать себя по спине и шее, упорно продолжая продвигаться вперед. Дым был таким густым, что он ничего не видел, а его легкие горели от нехватки воздуха. И затем он неожиданно ударился обо что-то ногой с такой силой, что начал падать, безуспешно размахивая руками и пытаясь ухватиться за что-нибудь.