Дао Дэ Цзин
вернуться

Неизвестен 3 Автор

Шрифт:

XII.

Разноцветие - ослепляет.

Разнозвучие - оглушает.

Разновкусие - портит вкус.

Охота, скачки

приводят в неистовство.

Труднодоступные вещи

приносят вред.

Вот отчего постигший

внутренним занят

не занят зримым.

Минует то, избирая Это.

XIII.

Благосклонность, немилость

трепет единый.

Знатность, страданье

для плоти едино.

Что означает:

"Благосклонность, немилость

трепет единый"?

Благосклонность ввергает в зависимость.

Обретенье ее - трепет.

Утрата ее - трепет.

Вот что значит:

"Благосклонность, немилость

трепет единый"

Что означает:

"Знатность, страданье

для плоти едино"?

Причина тягчайшего

из моих страданий

в обладании плотью.

Не имей я плоти,

где взяться страданью?

Отсюда:

знатный,

плотью своей полагающий Поднебесную;

может равно

опереться на Поднебесную,

влюбленному,

Плотью своей полагающему Поднебесную,

может равно

довериться Поднебесная.

XIV.

Вглядываюсь - не узрю.

Именую же: "Заурядное".

Вслушиваюсь - не внемлю.

Именую же: "Умолкнувшее".

Схватываю - не нащупываю.

Именую же: "Неосязаемое".

Три в отдельности - не познаваемы,

но, сплетаясь, творят Единое*.

Верх Его - не сияет.

Низ Его - не зияет.

Нескончаемый Неименуемый

Шнур Плетения, возвращающего

к постоянному Не-имению.

Такова Форма Бесформенная,

Облеченное Не-имение.

Таково Смутно-Неясное.

Встречно следуя,

лик не вычленишь.

Вслед ступая

спины не выявишь.

Цепко следуя Дао Древнему,

дабы ныне - Бытийным править,

можно древнее познать Лоно.

Означает - Сплетаньe** Дао.

____________________

* См. прим. к IV.

** Цзи (12153), буквально - "уток", т.е. поперечные,

скрепляющие нити ткани; в ткачестве к нитям утка, к слову,

предъявляются менее высокие требования, чем к нитям основы,

т.е. продольным. Русскому же термину "основа" в китайском

соответствует иероглиф цзин (216), стоящий в названии

текста и переводимый также как "канонический труд (канон)",

"основополагающий трактат", а кроме того -"сутра", "священный

текст", "молитва"...

XV.

Те, кто в древности благодетелен

был в служении Поднебесной

достигали Неосязаемого

Сокровенного Изначального,

стали скрыты и недоступны.

Коль сокрылись и недоступны,

то, пусть нехотя, но - описываю,

так колеблясь тут,

словно в зимний поток входя...

О таящиеся!

словно всех соседей страшащиеся...

О величественные!

словно благоволящие...

О зыбчайшие! О мерцающие!

словно лед, почти уже тающий...

О надежные! О невежественные!

что дубов естество древесное...

О распахнутые!

что ущелие...

О неясные!

словно мутные...

Что способно, недвижность храня,

очищать этот мир от мути?

Что способно, преображая,

все рожденное здесь успокаивать?

Оберегающий Это

дополнять не желает.

А поскольку не полнит

скрывает прежде достигнутое.

XVI.

Достигаю предельной Пустотности,

усердно храню покой.

Сущности все уравниваются.

Так созерцаю их Возвращение.

Если каждая из множества сущностей

возвращается к своему Корню,

то движение вспять, к Корню,

именую Успокоением.

Таково

Возвращение к Предначертанному.

Возвращение к Предначертанному

именуется Постоянством.

Ведание Постоянства

именуется Просветленностью.

О Постоянстве не ведающий

занят суетным и несчастен.

Постоянство ведающий - Великодушен.

Великодушный - Правитель.

Правитель же - Государь.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win