Шрифт:
– Позвольте... Как же... Степан - неграмотен?
– вылетело у меня.
– Абсолютно, - подтвердил Хряпов.
– Как же он сочетает сознание принадлежности своей к лакейской аристократии с тем, что не понимает грамоты?
– А я не знаю, - безмятежно ответствовал Хряпов.
– Полагаю, что ему этого и в голову не приходит, - он меленько засмеялся.
– Напугал я вас, Петр Владимирович, а? Вот, небось, решили, какие они, эти господа крокодилы да и только!.. И не спорьте, сам бы так подумал на вашем месте. И так же ошибся бы. Почему? Поскольку, чтобы судить о слуге, нужно его и м е т ь, знать его психологию, если вам угодно.
– И психология, что же: говорит о том, что...
– Именно, - обрезал Хряпов мою фразу.
– Именно, Петр Владимирович. И знаете что?
– давайте-ка завершим этот разговор. Ей-богу, не лучшая тема. Всё равно: кесарю - кесарево, как говорится...
Мы замолчали. Тема и впрямь была не самая удачная, плезиру особого не доставляла. "Кесарю - кесарево"... Штука известная. Стало быть, Фундуклиди - фундуклидино, мне - моё, и ни пылинки больше, а Хряпову огого!
– его, хряповское. Сурьезная штука жизнь!
Но бог с ним. Это философия. А наше положение - реальность. Значит, Степан - надежная пешка, как утверждает его хозяин. Без эмоций, без ненужных знакомств, без "аз, буки, веди"...
Я успокоился, но следующий день поднес мне неприятный, подозрительный сюрприз. Сначала всё шло, как обычно. Отзавтракали. Помаялись. Отобедали... Поднявшись после обеда в комнату, чтобы предаться пищеварению, я обнаружил, что забыл внизу начатый журнал и выскочил за ним - полистать в сытой полудреме. Сделав несколько быстрых шагов по коридору, я свернул за угол и прямо передо мной расскочились в разные стороны - кто бы мог подумать! Фундуклиди и Степан! Вернее, отскочил встрепанным воробьем толстый грек; Степан стоял важно, точно библейский столп.
– Ба!
– нехорошим голосом воскликнул я (внутри мигом завелась охотничья пружина).
– Какая встреча! Не ожидал... Вы, помнится, любили вздремнуть после трапезы?
В глазах у Фундуклиди забегали юркие мыши.
– Ну да... то есть.. А в чем, собственно....
– Степан, иди, - велел я и смотрел слуге вслед, пока он не скрылся.
– Ну-с, о чем вы говорили с господином лакеем?
– Вовсе ни о чем! Как вы могли!
– выпалил Фундуклиди, ослепляя меня своим враньем.
– Ну-ну... Стало быть, просто в гляделки играли?
– Петр Владимирович, давайте, знаете ли, не будем портить друг другу жизни и нервов.
– Вы что, в Одессе жили?
Грек муторно поглядел на меня.
– Нет. Э... у меня мама из Батума... А почему вы спросили?
– По разговору похоже.
– Агиос о теос!
– Чего вам хотелось?
– Это по-гречески.
– Потрудитесь по-русски.
– Я сказал: "О, господи!"
– Извольте отвечайть без банальностей!
– А почему, собственно, я должен...
– попытался Фундуклиди встать в позу - и вдруг сунул руку в карман, но я тут же оборвал его, как школьника:
– Ну-ка, выньте руку. Живо!
– Да я, собственно, платок...
– Я говорю: жи-ва! (эх, нехрошо получилось, как у городового).
Детектив осторожно вытащил руку из кармана, растопыря пальцы, и пошевелил ими, чтобы мне было видно, что ладонь пуста.
– Вот так. Теперь отвечайте.
– О чем?
– Вы что, намерены меня за нос водить, господин Фундуклиди? по-змеиному прошелестел я, приблизясь к самому огурцовому его носу.- Я своими глазами видел, как вы сговаривались с этим молодчиком... и кое-что слышал, - добавил я со зловещей ухмылкой.
Ах, какую я дал промашку! Не надо было этого говорить! Детский фокус.
– Что, что вы слышали?
– заговорил грек напористо, но еще заикаясь. Ну, ну-ка?
– Что надо, то и слышал, - уклонился я, но разговор уже стал какой-то несерьезный.
Нос у Фундуклиди, было упавший, снова полез вверх, как барометр в степи.
– Ваши необыкновенные подозрения, господин Мацедонский, меня..
– он, очевидно, хотел сказать "оскорбляют", но не решился, - обижают! Я ожидал видеть в вашем лице человека интеллигентного, воспитанного. Увы!
"Провинциальный фигляр из балагана!" - взбешенно подумал я, наблюдая с мрачным видом за торжествующим детективом.
Решив, что достаточно отомстил за свою оскорбленную добродетель, Михаил Ксантиевич величественно заложил руки за спину и степенными шагами пошел прочь. На полдороге он остановился, повернулся в мою сторону и, учтиво поклонившись, сказал, нарочно тщательно выговаривая по-гречески:
– Херэтэ. Да-с! Херэтэ. {До свидания (греч.)}
Затем он скрылся за углом. Занавес упал.