Смолл Бертрис
Шрифт:
– Ты отдохнула, моя роза?
– Вполне, - ответила Велвет.
– Хорошо, - сказал Акбар с улыбкой, - сегодня я намерен заняться тобой как следует.
– Повелитель!– В ее тоне слышался упрек. Он улыбнулся:
– Я должен, если мы хотим кого-нибудь положить в эту пустую и грустную комнату напротив.– Взгляд, которым он посмотрел на нее, горел потаенным огнем.
– Я постараюсь удовлетворить ваше желание, повелитель, - с притворным смирением ответила она. "Как же он красив!– подумала она.– Эти тонкие черты лица. И как он отличается от Алекса с его словно вырубленным из камня лицом. Черты повелителя Акбара напоминают какую-то хищную птицу, но, когда он смотрит на меня, они смягчаются и становятся добрыми. Он просто не может не быть Великим правителем".
Акбар, лежа на боку, оперся головой на руку.
– О чем ты думаешь, Кандра?– спросил он у нее.
– Я думаю о том, как различны вы и Алекс, - честно ответила она.
– У него была светлая кожа?
– О да, очень! Мужчины моей страны имеют обычно светлую кожу, но иногда она у них темнеет от пребывания на солнце.
– Тебя беспокоит, что моя кожа темнее, чем твоя?– спросил он.
– О нет, милорд! И вообще, если не считать, что разрез глаз несколько иной, ваши черты мало чем отличаются от наших.
– У нас будут красивые дети, моя роза.– Он протянул руку и погладил одну из ее грудей. Почти немедленно ее маленький сосок превратился в твердую горошину. Он улыбнулся и, наклонившись, сначала коснулся его своим горячим языком, а потом начал ласкать его круговыми движениями, пока он не стал совсем жестким. Его рот сомкнулся, и он начал с силой сосать его, посылая толчки сладкой боли во все клеточки ее тела.
Велвет опрокинулась на спину, дыша часто и прерывисто. Ее пальцы запутались в его мягких черных волосах, потом скользнули вниз и начали гладить его шею. Он застонал от удовольствия ее прикосновении и, насытившись одной ее грудью, перенес внимание на ее близнеца. Покинутая грудь тоже не осталась без внимания, - пока его губы мяли и крутили одну, свободная рука настойчиво массировала другую грудь, впиваясь в нее пальцами. Велвет уже не могла лежать спокойно - столь мучительно хороши были его действия.
– Лежи спокойно!– приказал он.– Если ты слишком быстро отдашься страсти, то не получишь и половины удовольствия.
– Но это так чудесно!– запротестовала она.
– Это только начало, моя роза. Будет еще чудеснее, когда мы пройдем через все.– Он передвинулся, почти целиком лег на нее, взял в руки ее лицо, а его губы нашли ее. Они целовались.
Велвет пришлось силой оторвать его голову от своей, чтобы глотнуть хоть немного воздуха, но он опять подчинил ее своей воле, его губы опять приникли к ее. Она почувствовала, как его язык настойчиво прижимается к ее губам, и раздвинула их. Потом, осмелев, протолкнула и свой язык в его рот, и он всосался в него, смакуя его сладость. Насытившись ее губами, он начал целовать ее веки с длинными ресницами, уголки глаз и рта, за ухом.
– Существует много путей, ведущих к наслаждению, - прошептал он ей.– И мы пройдем с тобой их все, Кандра. Ты еще настолько невинна, что простая мысль о твоей неопытности заставляет кипеть мою кровь.
– Научи меня всему, - прошептала она в ответ.– Я буду знать все, муж мой.
Он улыбнулся про себя наивности ее слов.
– Не все, моя роза. Есть люди, которые получают удовольствие, когда им делают больно, и я надеюсь, что ты не из таких, ведь так?
– Удовольствие в боли? Но это же сумасшествие!
– Я согласен с тобой, но все-таки есть такие люди.
– Этот путь никогда не будет моим!
– Нет, - согласился он.– Но есть другие пути, которыми мы пройдем с тобой, Кандра. Возможно, они не понравятся тебе, и, если это будет так, мы больше не будем к ним возвращаться. Ты доверяешь мне?– Она кивнула, и он продолжил:
– Девственность твоей попки еще не тронута? Велвет была ошеломлена.
– Девственность моей попки?– переспросила она.– Я не понимаю.
– В женщине есть три отверстия, в которых лингам может получить удовольствие. В твоем рту, в твоей йони и в этой розовой дырочке - твоей попке, - объяснил он.– Ты уже познакомилась с восторгом первых двух путей, а теперь я научу третьему.
Пока Велвет осмысливала его слова, Акбар что-то быстро сказал на хинди Рохане, которая тут же вскочила со своего места и, подойдя к одному из сундуков, стоявших вдоль стен, сняла с него свернутый стеганый матрас, покрытый изумрудным бархатом, который она расстелила на полу. Потом вернулась в уголок к Торамалли и что-то запела тоненьким голоском под ее аккомпанемент.
– Пойдем, моя любовь, - сказал Акбар, вставая с кровати. Он подвел ее к лежащему на полу матрасу.– Для этого нам потребуется более твердое основание, чем наша кровать.
Велвет взглянула на двух прислужниц.
– Они обязательно должны присутствовать?– спросила она.
– Заниматься любовью - это такая естественная вещь, - ответил он.– А их музыка будет нас возбуждать. И потом, - ласково поддразнил он ее, - они не будут смотреть. Они рабыни и должны только прислуживать нам, а не смотреть. Они знают: если я замечу, что они подглядывают за нами, я прикажу выжечь им глаза раскаленными углями, чтобы они никогда больше не шпионили за своим хозяином.