Ярость мщения
вернуться

Герролд Дэвид

Шрифт:

Ты понимаешь? Они несут нам новых богов – новые зеркала. Для нас это шанс подняться над своей человечностью, вырваться за пределы возможностей нашего биологического аппарата и, наконец, обнаружить вещи, которых мы бы сами никогда не узнали. Новые боги могут стать нашими учителями, Джим. Мне виделись на Откровениях вещи, которые я не могу описать, потому что в нашем языке нет таких слов. У нас нет таких понятий, парадигм, моделей. Мы даже приблизительно не представляем себе общей картины, чтобы в ее рамках создать необходимые парадигмы, модели и понятия.

У меня есть опыт, которым я пока ни с кем не могу поделиться, потому что на Земле нет никого, кто мог бы получить мое послание. Ты даже не представляешь, какое при этом испытываешь одиночество. – Он на ходу притянул меня к себе. – Здесь я хочу поделиться своим видением. С каждым Откровением Племя прогрессирует. Джим, ты знаешь, что такое на самом деле Бог?

Я покачал головой: – Мне всегда казалось, что Бог непостижим.

– В определенном смысле – конечно. Но вот тебе простое определение: Бог – это все, что является источником могущества. До червей, до эпидемий люди использовали в качестве богов деньги, секс, собственность.

Это их устраивало. Мы же нашли новый источник силы в хторранах и новую область идентификации человека как одушевленной машины. Законно это или незаконно, правильно или нет, не имеет никакого значения. Важно, что это приносит результаты! Работает. Это видно по лицам членов Племени. Степень пробуждения у многих уже гораздо выше, чем была у меня, когда я впервые допустил в свою жизнь Орри. Знаешь, каково его полное имя? – Нет.

– Уроборос. – Деландро ждал моей реакции. Мне было известно это слово.

– Червь, пожирающий свой хвост.

– А ты образован, Джим. Я удивлен.

– Мой отец – мастер компьютерных игр. Он создал игру «Уроборос». Я помогал ему. Уроборос – великий червь мира. Он символизирует извечный круговорот смерти и возрождения. Хорошее имя для Бога, – согласился я.

Джейсон задумчиво покачал головой.

– Это человеческое имя. Со временем, Джим, нам придется отказаться от человеческих имен, человеческого языка и человеческой личности.

– И заменить их?..

– Если бы я знал чем, мы бы этим уже давно занимались, – сказал Джейсон.

Некоторое время мы шли молча. Потом я додумался.

– Орри отличается от Фальстафа и Орсона, – сказал я. – Но в действительности он отличается от всех червей – хторран. Почему это, Джейсон? Что делает Орри особенным?

– Орри не особенный, – усмехнулся Джейсон. – Он другой, и в этом разница. Истинная причина в том, что он действительно первый среди других. Он – первый хторранин, выросший среди людей. Он – связующее звено. Или можно сказать по-иному: мы – первые люди, воспитанные новыми богами, и мы – связующее звено. Ты – тоже. Каждая из сторон – лишь половина целого, и главное в том, что связь осуществляется здесь. Два других – Фальстаф и Орсон – были дикими. Их привел Орри.

– Но они больше его. Не понимаю, как…

– Размер не имеет никакого значения, Джим. Хторране не те существа, чтобы грубая сила определяла первенство. – Джейсон потянул меня за руку. – Пойдем со мной, Джим, я покажу тебе кое-что. Орри строит семью. После семьи приходит черед племени. Потом – нации. Но все начинается с семьи. – Мы пошли в ту часть лагеря, куда раньше меня не пускал Фальстаф. – Орри не может построить семью с Фальстафом или Орсоном. Они старше его, и объединение не произойдет. Он не будет главой. К тому же сейчас все они самцы.

– Что?! Что вы имеете в виду под «сейчас»? Откуда это известно?

– Мне сказал Орри. Я не знаю, что это значит. Он пока недостаточно владеет языком, чтобы объяснять термины. Но со временем мы разберемся.

Мы спустились в небольшую ложбину. Здесь стоял выгоревший дом с заброшенным бассейном, который с одной стороны был заполнен мусором.

– Наша маскировка, – пояснил Деландро.

Он подвел меня к краю бассейна и издал щебечущий звук. К нам подполз Орри, заглянул в бассейн и сказал: – Чтрррппп!

Куча мусора на дне зашевелилась, потом рассыпалась, и пара таких крошечных хторров, каких я еще не видел, выбралась наружу, чтобы поздороваться с нами. Они напоминали плюшевых медвежат, размером с большую собаку, то есть меньше метра в длину. Их можно было взять на руки. Они тянулись вверх по стенке бассейна, размахивая руками и стараясь добраться до нас.

Джейсон отступил на шаг назад.

– Осторожно, – предупредил он. – Они голодны и могут принять тебя за еду.

– Это дети Орри?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win