Веридикт
вернуться

Ли Лета

Шрифт:

— Но ведь это глупо! Герцог Хари, прошу вас! Зачем ему было оставлять прямые улики? — она выбежала следом и собиралась — король всемогущий! — схватить комиссара за белоснежный рукав. Это могло стать роковой ошибкой, но между ними, как по волшебству, появился Алес и на лету поймал непутёвую конечность.

— О, ты как раз вовремя! Пойдём, орешек, я слишком разнервничался, чтобы вести сегодня занятия, — и поволок девушку в противоположную сторону.

— Почему вы опять как ни в чём не бывало разгуливаете по крепости? Он что, подозревал вас в убийстве и даже не запер? — Меральда вырвалась, заставляя мужчину остановиться. Роз опёрся ногой о каменную стену и сложил руки на груди.

— А смысл? — насмешливо изрёк он. Развернул подбородок к спинам медленно удаляющейся процессии и излишне громко добавил, почти крикнул: — Тебе не стоило переживать за меня, мы ничего плохого не сделали!

— Как же вы меня бесите! — в сердцах прошипела ученица. — Что случилось с архивариусом?

— Воу, полегче! Почём мне знать? Может, у него голова закружилась, оступился, всякое бывает. Пора бы уже сделать нормальные перила, лорд Хари! Если кто-нибудь возьмёт в жёны почтенную госпожу Флетчберг, у города, наконец, появится настоящий инженер!

Герцог со свитой скрылся за поворотом, так и не отреагировав на замечания брата. Меральда устала смотреть, как паясничает профессор, и двинулась к лестнице. Разве такой шут может ей чем-нибудь помочь? Идеальная версия случившегося рассыпалась, словно песочный замок. Просто какой-то охотник выслеживал в окрестностях химер. Просто Вертигальд взял у кого-то книгу, отснял, а затем его оглушили ударом по голове и забрали экспонат, отбросив подальше синк с записью. Хотис, конечно, та ещё бестолочь, но уж точно не идиот.

— Передумала спасать своего дружка? — нагнал её Алес.

— Я не понимаю, профессор, может, вы мне объясните — в чём смысл следствия, если книги всё равно не нашли?

— Найдут. Им нужно лишь дождаться, когда заказчик проколется.

— А почему вы считаете, что кражи — заказные? — заинтересовалась Меральда.

— Элементарно, — пожал плечами Роз, — Если книг при них нет, значит, они нужны кому-то другому. К тому же твой парень записал книгу, сидя в кустах. Выходит, он либо кретин, либо умный малый, планирующий показать заказчику трансляцию, получить оплату и только потом передать краденное.

— Вы знали, что у гарнизона есть эти снимки? Тогда зачем морочили голову! Мне нечего противопоставить такой улике, — студентка села на ступеньку и беспомощно закрыла лицо руками.

— Странно это произносить, но ты кое-что забыла. Обвиняемый не входил в здание, что подтверждают многочисленные свидетели. Осталось доказать его абсолютную непричастность. Например, так: гулял по лесу, нашёл брошенную рукопись, заснял из любопытства и хотел вернуть в библиотеку, но тут тюк, свет померк и память отказала. Будь он чуточку умнее, сам додумался бы до этой версии. Или заранее позаботился о себе и сделал полноценную трансляцию вместо визуальной. Снова начинаю склоняться к мысли, что он кретин.

Мимо них прошаркал мастер Клифон. Меральда вскочила и, утираясь на ходу, поспешила вниз.

— Подбросите до города? — девушка решила не искушать судьбу. В следующий раз на счётчике может не хватить ещё одной цифры, если за свидетелями на самом деле кто-то охотится. Или Алес опять начнёт исполнять непристойности в её адрес. Кучер устало кивнул.

— Только Бесстрашного не берите! — крикнул им вслед профессор.

— Больно надо. Я на мёртвой кобыле скорее доеду, — проворчал мастер себе под нос.

Меральда устроилась возле камина, дожидаясь, пока возничий подготовит экипаж. Из-за лестницы выплыла экономка и, замахиваясь полотенцем на вальяжно спускающегося Роза, выругалась:

— Чего раскричался, негодный мальчишка! Король ведает, на кухне все кастрюли попрятались!

— Няня, ты что, сменила чепчик? С этими рюшами ты выглядишь лет на тридцать моложе. Я почти влюбился.

Старушка всё-таки хлестнула льстивого воспитанника полотенцем, а тот в ответ крепко обнял её, для удобства слегка оторвав от пола.

— Женился бы уже, — вдруг запричитала женщина. — Оба вы у меня неприкаянные, как два левых сапога.

Тут Меральду осенило. Братья были родом из Хэндская и росли при дворе под присмотром няни Роуз. Точнее, няни Роз. А значит, до получения герцогства Тобиэл Хари носил ту же фамилию. Интересно, что стало с их матерью? Была ли она обычной фрейлиной или принадлежала к знатному роду, канувшему в истории, как и род опального маркиза Калмани?

Мастер решил не рисковать и забрал четверых гостей на пассажирском дилижансе. Под чутким руководством Ионы рассадил их по салону, равномерно распределяя нагрузку, чтобы повозка не опрокинулась, если лошадей вдруг понесёт. Коренастые тяжеловозы в пушистых фризовых носочках медленно, но уверенно переправили их к первому посту, а затем доставили на центральную площадь. Как оказалось, там и находилась единственная в Мираже таверна. Не самый прибыльный бизнес для города, в котором почти не бывает туристов. А тех, что бывают, расхватывают как горячие пирожки. Даже толстяк Том скрылся за дверью уже в компании весьма привлекательной дамы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win