Шрифт:
– Я принесу тебе чего-нибудь поесть, - глядя на скорчившуюся от боли фигуру Ала, сказал Джузеппе.
– Не поможет, - сквозь сцепленные зубы простонал Ал, - Таблетки нужны. Они у меня в сумке.
– Черт, - Джузеппе схватился за голову, - Даже если я узнаю, где она, я же один ее не достану!
– Тогда хотя бы что-нибудь горячее принеси, - простонал Ал, - И еды все-таки тоже.
Голода уже не было, более того – ему казалось, что его стошнит при попытке поесть, но сейчас себя нужно было просто перебороть.
– Хорошо. Я быстро. Держись!
Джузеппе скрылся за старой скрипучей дверью, оставив Ала с болью наедине.
Время тянулось как старая жвачка. Пираты то и дело заглядывали в каюту, но одного беглого взгляда на него им доставало для того, чтобы убедиться в том, что он все еще болен и оставить его в покое. Боль в животе постепенно становилась все менее и менее острой – и к тому моменту, как вернулся Джузеппе, Ал уже был в состоянии сесть.
На лице Джузеппе сиял свежий фингал, а рукав его туники был порван.
– Горячего ничего нет, извини, - сказал Джузеппе, поставив на небольшой столик между их гамаками глубокую тарелку, - Еда вот, с завтрака спер.
– Да черт с ней, с едой, - Ал попытался усмехнуться. Получилось ужасно, - Что у тебя с лицом?
– Малкольм, - односложно отозвался Джузеппе, - Я едва от пиратов отбрехался, чего это он на меня бросается.
Нет, поесть все-таки стоило.
Ал подтянул тарелку к себе. Сыр, оливки, какое-то вяленое мясо. Негусто, но вряд ли можно было ожидать чего-то иного от античного корабля посреди моря.
– Малкольм? Чего это он? – Ал взял с тарелки кусок мяса и кинул его в рот. Желудок отозвался ожидаемым спазмом.
Джузеппе сел на свой гамак:
– Они все считают, что я крыса, - грустно усмехнулся он, - Пристроил свою жопу в тепле, пока они там мерзнут на палубе в ожидании рабского рынка.
Кусок застрял у Ала в горле, и он закашлялся. С такой стороны он на этот вопрос еще не смотрел.
– Да черт! – внезапно воскликнул Джузеппе, - Думаешь, мне самому не тошно? Мне вот где оно все сидит, - он красноречиво провел указательным пальцем по горлу, - Но я не мог по-другому. Я не могу по-другому. Одно подозрение, что мы вообще непойми кто непойми откуда, с минимальным знанием языка – мужиков всех сразу в расход отправят. Кому нужен товар, за который никто не заплатит?!
Ала немного покоробило. Джузеппе мог подобрать слова поделикатнее, но, по сути, он был совершенно прав.
– Мужиков в расход, а Яну? – с опаской уточнил Ал.
Он, конечно, догадывался, каким будет ответ, но все равно тот стал немного шоком:
– В бордель, - мрачно отрезал Джузеппе, - Там говорить не надо.
Пытаясь скрыть беспокойство, Ал скептично цокнул языком:
– Нет, так не пойдет. Нам надо что-то придумать. Кстати о. Ты не узнал ничего про мою сумку?
– Узнал, - быстро и с радостью переключился Джузеппе, - Всю нашу мелочевку капитан пиратов утащил к себе в каюту. Сорока, а не человек. На двери, конечно, есть замок, но, по-моему, он всегда открыт, так что в принципе, если его там нет, и никто не видит, можно смело лезть.
– Всегда открыт? – недоверчиво переспросил Ал.
– Я сначала тоже удивился, - хмыкнул Джузеппе, - А потом подумал и понял. Тут все свои. Мы посреди моря. Если какой-то самоубийца у него что-то и сопрет, то его быстро вычислят и за борт.
С такой точки зрения действительно выходило вполне логично.
– Хорошо, - легко согласился Ал, - Тогда какой план?
Джузеппе пожал плечами:
– Да простой. Капитан почти не торчит в каюте, разве что ночью, так что в принципе можем идти хоть сейчас. Я постою на стреме и заболтаю ему мозги в случае чего, а ты иди за сумкой.
– Почему я? – голова Ала все еще отказывалась варить с прежней мощностью.
– Тебя ударили по голове, не меня. Если что – говори на любом непонятном им языке и делай вид, что полностью дезориентирован.
– А меня за борт не выкинут? – скептически переспросил Ал.
– Не, - помотал головой Джузеппе, - Ты пока в бреду валялся, так уже делал. Они тебя скрутили, притащили сюда и оставили молодого пацаненка прикладывать тебе к голове холодное, пока ты не угомонишься.
Ал присвистнул:
– Такая забота… Неожиданно.
– Нет, ну а что? – отозвался Джузеппе, - Мы все им нужны живыми, а не мертвыми. Мертвых в рабство не продашь и выкуп за мертвых не затребуешь. Все логично.
Действовать они решили без промедления. Корабль очень удачно шел под парусами, гребцы по такому случаю разбрелись с нижних палуб, наслаждаясь каждым моментом отдыха, и лучше времени было не найти.
Им удалось пробраться к каюте капитана незамеченными. Джузеппе прислонился к стене у ведущей наверх лестницы, а Ал, воровато оглянувшись, с опаской потянул на себя дверь. Та скрипнула, - от неожиданности Ал вздрогнул, - и открылась.