Шрифт:
– Добрый день, госпожа, - с широкой улыбкой на губах, здоровается со мной тот самый мужчина, что накануне так любезно подвозил меня к благотворительному фонду.
– Азиз? – хлопая ресницами, произношу я его имя.
– Я рад, что вы запомнили моё имя, госпожа, - его улыбка становится ещё шире. – Вы позволите мне войти?
– Конечно, - продолжая слегка «подвисать» выдаю я, после чего отступаю в сторону, тем самым предоставив возможность служащему отеля войти в номер.
Только сейчас я замечаю в его руках большие коробки и бумажные пакеты, которые он заносит в комнату и бережно кладёт на широкую столешницу.
– Вы пропустили завтрак, госпожа, - спрятав руки за спиной, он застывает в позе оловянного солдатика. – Прикажете подать еду в номер?
– Спасибо, но я не голодна, - выдаю на одном дыхании. – Это что? – киваю на стол, заставленный коробками и пакетами.
– Не могу знать, - рапортует Азиз. – Приказано доставить вам в номер.
– Кем приказано? – продолжаю допрос, не сводя взгляда с мужского лица.
– Простите, но я не понимаю… - тут же теряется мужчина.
– Вот и я ничего не понимаю, - глубоко вздыхаю я. – А знаешь, я всё-таки выпила бы чашечку кофе со сдобной булочкой, - резко перевожу разговор в другое русло.
– Будет исполнено, госпожа, - я вижу, как улыбка снова возвращается к его губам. – Чёрный? Со сливками? С сахаром? – уточняет мужчина, не сходя с места.
– Если можно, я бы выпила «капучино», - улыбнувшись в ответ, называю любимый вариант кофе.
– Будет исполнено, - вновь повторяется служащий отеля, после чего покидает мой номер.
Не нужно быть Нострадамусом, чтобы догадаться, от кого доставлены все эти пакеты и коробки. Подойдя к столу, я с интересом заглядываю в один из пакетов и тут же тяну руку к его содержимому. Ещё никогда в жизни я мне не приходилось видеть такой красоты. Нежнейший шелк приятно ласкал кожу рук. Этот платок был словно соткан из солнечных и лунных нитей.
«Подарок достойный принцессы», - тут же вспомнился вчерашний разговор с Хеймделом. Вот только я никакая не принцесса и не могу позволить себе принимать столь щедрые дары от принца. Сложив платок, вновь кладу его обратно в пакет, так и не решившись заглянуть в остальные пакеты и коробки.
«Curiosity killed the cat» (Любопытство сгубило кошку) – как часто повторяю я на уроках эту английскую пословицу своим ученикам, и сама же поддаюсь соблазну. Впредь нужно быть осторожнее. И перво-наперво не стоит отступать от своих же собственных убеждений. Даже под влиянием чувств, так не кстати пробудившихся в моей душе.
«Просто друг», - точно мантру повторяю я про себя час за часом, минуту за минутой, готовясь ко встрече с Хеймделом.
Вот только сколько я ни пытаюсь настроить себя на нужный лад, правда то и дело поднимает свою голову из пепла, чтобы вновь и вновь напомнить мне об истинных чувствах к принцу.
Что ж, я могу и дальше врать Хеймделу, что больше ничего не чувствую к нему. Ему, но только не себе. И если судьба таким образом вновь решает испытать меня, я готова. Никто не сможет запретить мне любить, пусть и чужого мужчину.
Просто друзья… Так правильно, так нужно. А любовь… Любовь пройдёт, главное не поддаться соблазну. Именно с такими мыслями я покидаю гостиничный номер, даже не догадываясь, как сильно могу просчитаться, и к каким последствиям приведёт меня моя же собственная самоуверенность, граничащая с беспечностью.
ГЛАВА 41
Три прекрасных дня пролетели как один, и все эти дни Хеймдел был рядом. Он показал мне Дубай так, как не показал бы ни один гид. Чего только стоил наш с ним совместный полёт над городом на вертолёте! А ведь я и забыла, что он писал мне в переписке о том, что умеет управлять не только наземными и водными видами транспорта, но и воздушными. Но самое удивительное, с ним мне не было страшно.
– Как ты смотришь на то, чтобы совершить сегодня вечернюю прогулку на яхте? – предложение Хеймдела прозвучало слегка неожиданно, учитывая, что все предыдущие вечера он всегда проводил во дворце со своей семьёй.
– А как же твои родные? – осторожно интересуюсь я, ничего не конкретизируя.
– Я уже большой мальчик, - принц широко улыбается в ответ. – Могу позволить себе вечерний променад с прекрасной спутницей.
– Боюсь, новость о прекрасной спутнице не обрадует твою супругу, - всё же напоминаю я о его семейном положении.
– Давай не будем об этом, - устало вздыхает мужчина. – Если не хочешь, может так и сказать.
– Почему же не хочу?
– поспешно произношу я, понимая, что тем самым ступаю на «скользкую дорожку». – Всегда хотела полюбоваться на вечерний закат, тем более в компании хорошего друга, - вновь расставляю акценты, относительно нашего с Хеймделом общения.
– Приятно слышать в свой адрес такие лестные слова, - улыбка вновь расцветает на его чувственных губах, приковывая всё моё внимание. – Машина заберёт тебя в половине девятого, - с этими словами мужчина поднимается с плетёного кресла и протягивает мне свою отрытую ладонь.