Шрифт:
— И почему эти надписи не помогли в итоге? — спросила Анжелика.
— Я не знаю, милая, — ответил старик, нахмурившись. — Может, все дело в том, что в них никто не верил?
Аккуратно повесив меч на место, Гавран повернулся к своим гостям и произнес с мягкой улыбкой:
— Ну, вы пока осмотритесь здесь, а я пойду, похлопочу на кухне — надо разделать дичь и зажарить ее на вертеле.
С этим словами он вышел из сарая. Девушки отправились за ним, чтобы помочь с приготовлением еды.
Парни провели еще некоторое время в прохладном полутемном помещении, рассматривая старинный арсенал. На стенах поблескивали бронзовыми рукоятями мечи, на полках в аккуратных связках лежали дротики и короткие толстые стрелы без оперения. В углу стоял большой ящик, полный странного вида плоских металлических изделий небольшого размера причудливо изогнутой формы. Как позже объяснил Гавран, это были метательные снаряды — молнии. В другом коробе хранились маленькие цельнометаллические топорики без топорища. Были тут и ножи для метания, и кинжалы, и железные дубинки, и даже боевые цепы.
— Круто! — то и дело восклицал Ден, доставая очередной образец старинного оружия. — Как будто пришел в музей, а тебе вдруг разрешили все трогать руками!
— Ну да, — усмехнулся Богдан, — Но как подумаешь для чего это все предназначено… Лучше бы уж в музей сходили.
— Оружие несет смерть, — согласился Денис. — Но здесь оно, хотя бы, не против людей…
В этот же день Гавран снабдил всю шестерку кое-какой одеждой, ведь то, что было надето на северянах, мало подходило для намеченной цели. К тому же вещи претерпели немало испытаний в лесу, и вид имели плачевный.
Акридец, порывшись в огромных сундуках, стоявших на втором этаже, выудил оттуда несколько комплектов одежды разных размеров: темно-зеленые штаны, серые просторные рубахи с длинными рукавами и два удобных красивых платья. Нашлась и подходящая обувь — сапоги на шнуровке из мягкой коричневой кожи, укороченные для мужчин и высокие для девушек. Кое-что из этих вещей принадлежало ему самому, большая же их часть осталась от пропавших родственников. На случай прохладный погоды и для защиты от дождей для каждого нашлись длинные коричневые плащи из плотной ткани с капюшонами на завязках. Вся одежда была чистой и издавала тонкий аромат сушеных трав, щедро рассыпанных по сундукам.
Облачившись в диковинные наряды, друзья со смехом оглядывали друг друга. Все четверо парней теперь напоминали средневековых крестьян, собравшихся на полевые работы. Легкие туники с плетеными поясами и простые штаны— это все, что мог предложить им Гавран — ни брони, ни доспехов у него не было.
Девушкам новые вещи пришлись по вкусу. Анжелика выглядела великолепно в песочного цвета платье до пят. Тонкую талию охватывал коричневый кожаный пояс, высокий вырез на груди украшала затейливая вышивка, длинные рукава платья расширялись от локтей к низу, благодаря чему создавался образ романтический и в то же время достаточно скромный. Два практичных навесных кармана у пояса ничуть не портили картину. На спине платье регулировалось мягкой шнуровкой, так что с размером проблем не возникло. Пока она любовалась собой в маленькое карманное зеркальце, — другого в доме у Гаврана не было, более того, на острове в то время еще не знали зеркал, — все внимание окружающих обратилось на ее подругу.
Сашка поразила всех, надев свой наряд — темно-красное платье с длинными белыми рукавами, удивительно подходившее к ее рыжим кудрям. Легкая красная ткань выгодно подчеркивала высокую грудь девушки и струилась по бедрам, ниспадая красивыми складками почти до земли. Талию обвивал тоненький черный поясок, а по низу подола и на кружевных манжетах были вышиты крошечные алые розы. Друзья настолько привыкли к Сашкиным джинсам и майкам, что в таком нежном женственном облике она показалась им совершенно другим человеком.
— Донна Роза! — расхохотался Марк, увидев девушку в новом образе. — Не в обиду, Саш, — добавил он, обходя ее кругом и восхищенно присвистывая. — Красотка!
Сашка, не привыкшая к такого рода комплиментам, бросила на него недоверчивый взгляд и пожала плечами.
— Ну и как мы в этом будем воевать? — задала она резонный вопрос. — По-моему, платье — не самый лучший вариант для похода. Этот вот подол, — девушка взмахнула красной юбкой, — только мешать будет. Да он уже меня бесит!
— Ты ошибаешься, дитя, — улыбнулся Гавран, с удовольствием оглядывая девушку, — наши женщины прекрасно управлялись с длинными юбками, и на лошадях скакали и охотились наравне с мужчинами. А когда пришли тревожные времена, они взяли в руки оружие и пошли в лес, и ни одна, — он назидательно поднял вверх указательный палец, — ни одна не надела мужского белья. Не бывало такого на Акриде. И, как по мне, эти платья лучше защитят ваши ноги, чем те короткие штаны, в которых вы прибыли.
— А я? Мне идет? — Анжелика распустила волосы, откинула их на спину и закружилась по комнате, танцуя с воображаемым партнером.