Совсем не Золушка
вернуться

Бегоулова Татьяна

Шрифт:

— О, то что надо!

Люська засунула гребешок в развилку яблони и убедившись, что гребень крепко держится и его не унесет ветром, улыбнулась.

— Вот пусть поищет. Ой, а яблочки — то какие красивые! Прямо загляденье… Интересно, что это за сорт? Анис или мельба?

Тут ветви яблони закачались, словно от ветра и с листвы сорвался шепот:

— Молодильные…

Люська отдернула, уже протянутую к яблоку, руку.

— Ого! Вот бы я сейчас помолодела ненароком…Так, стоп! А откуда здесь молодильные яблоки? В книжке про них ни гу-гу!

Люська поспешила назад. Пробегая мимо клумбы с ирисами, она остановилась:

— Скажите мне цветочки, а куда уехала ваша хозяйка?

Ирисы закачали своими красивыми головками:

— Здесь наша хозяйка, никуда не уезжала.

— Как это здесь? А Изольда сказала, что старушка уехала?

— Изольда и есть наша хозяйка…

Люська хлопнула себя по лбу — ну конечно! Изольда и есть та старушка. Не просто так здесь молодильные яблоки выросли. И, окрыленная собственной догадливостью, девушка поспешила в домик.

А в домике царила суматоха. Изольда искала свой волшебный гребешок. Леонардо сидел возле стола и уныло бормотал:

— Ну, может, сначала поедим, а? Сдался тебе этот гребень, душа моя. Я вон и пятерней пригладить космы могу.

Увидев Люську, хозяйка подскочила к ней и завопила:

— Где он?!

— Кто? — Люська вытаращила глаза, пытаясь правдоподобно удивиться.

— Гребень мой где?

— Да понятия не имею. А чай-то пить будем или как?

Изольда удрученно вздохнула:

— Без него я пропала…

— Ну хочешь, я тебе свою расческу одолжу?

Завтрак прошел в молчании. Изольда выглядела подавленной. Леонардо увлеченно поедал оладьи с вишневым вареньем, слизывая со скатерти вишневые капли. Люська делала вид, что все в порядке.

Леонардо вел себя как и прежде. Также возился в саду возле клумб, что-то напевал. А Люська все ждала, когда же у мужика начнется просветление. Но терпение у девушки кончилось раньше. Забросив лейку, Люська решительно направилась к Лео. Остановившись за его спиной, она терпеливо ждала, когда мужик обратит на неё внимание.

— Герда? Ты чего? А лейка где?

— Лео, вот скажи мне честно, ты уверен, что тебя зовут именно Леонардо?

Мужик моргнул, поковырял в ухе:

— Ну да. Изольда меня так и зовет, слышала чай небось?

— Да я то слышала. Да только не вяжется имя Леонардо с твоим "небось" и "дык". Вот чует мое сердце, зовут тебя каким-нибудь Степаном или Гаврилой. Ну или Иваном…

– Не, Иваном батю моего кличут…

Люська хмыкнула:

— Леонардо Иванович?

— Нет, Емеля я.

И оба замолчали, вытащив глаза на друг друга. Потом Люська прошептала:

— Так ты вспомнил? — Емеля — Лео почесал живот:

— Дык, это чего получается? Меня дома ждут, а я тут…

— А живешь-то ты где, Емеля?

Мужик растеряно посмотрел вокруг:

— И куда это меня занесло, то? Надо Изольде рассказать! Она-то и не знает, что меня, оказывается, Емелей зовут!

Но Люська схватила мужика за рукав:

— Стой! Ты чего, не понял что — ли, что это Изольда тебя околдовала! А тебе домой в деревню надо! Там прорубь с щукой, печка, Царевна — Несмеяна.

Мужик обалдело посмотрел на Люську:

— Чего? Какая прорубь с Царевной? У меня дома жена и пятеро ребятишек! Вот мне Маруська задаст! — и Емеля схватился за голову.

Люська пробормотала:

— А, так ты другой Емеля. Кто ж вас разберет?

Люська сидела за столом с важным и суровым видом. Перед ней на столе лежала стопка бланков. Напротив, с другой стороны стола, сидел Емеля и нетерпеливо вздыхал:

— А побыстрее нельзя? Меня дома заждались! Мне Маруська голову оторвет!

— Все претензии вон Изольде предъявляй! А меня не торопи, а то отправлю тебя не в твою Степановку, а в деревню Гадюкино.

Изольда рыдала в шелковый платочек:

— Лео, не оставляй меня!

Мужик вздохнул:

— Да не могу я! Говорю же, дома жена и пятеро ребятишек!

Люська, наконец, заполнила бланк, в котором указала, как правонарушение, увод из семьи мужика Емели посредством колдовства. Подумала и дописала: "несанкционированное выращивание молодильных яблок".

Дальше следовало подписать свое донесение. Люська подумала и написала внизу: "инспектор Люси, подпольная кличка Герда". Гриша разберет. Поставила на бланк печать "Отправлено". Бланк тут же засветился и пропал.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win