Шрифт:
— Это плохо? — удивился Реймонд. — Я хочу понять, чего ты хочешь.
— Чего я хочу? — Марисса вскочила со своего места и обошла стол. Развернув Рея к себе лицом, она наклонилась к нему, опустив руки на широкие плечи молодого мужчины. — Я хочу, чтобы ты исчез из моей жизни так же стремительно, как ворвался в нее — вот чего я хочу!
— Без проблем, — улыбнулся Реймонд, думая о том, что мирной беседы все же не получилось. — Пройдет положенное время и… Черт! Мы же венчаны. Да все равно можешь потом жить так, как тебе вздумается. Бог не уследит за всеми.
— Какая же ты сволочь, Кларк! — толкнула его Марисса. — Хотя бы Бога не впутывай в ваши грязные игры.
— Я уже говорил, что ничего не знал о планах отца! — теперь уже вскочил Рей. — Я до сих пор не могу понять, почему он точит зуб на твоего отца. Может, ты в курсе?
— Не знаю я ничего! — закричала Марисса, запуская пальцы в распущенные волосы. — Как же ты меня достал! Как вы все меня достали!
— Успокойся, — Реймонд попытался погасить разгорающийся скандал. Он взял девушку за плечи, вынуждая остановиться, так как дочь Итана Харпера бегала по кухне из угла в угол.
— Оставь меня! — оттолкнула она мужа. — Дайте мне делать то, что я хочу! Я не могу уже так больше, не могу так… — она провела ладонью по раскрасневшемуся лицу и повернулась к мужу, прижимая руку ко лбу. — Я задыхаюсь, Рей.
— Эй, — подошел он к ней. — Я пока не знаю как, но мы вылезем из этого дерьма, — Реймонд погладил ее по щеке тыльной стороной ладони, стирая слезу. — Я обещаю тебе, Марисса. Слышишь? — он взял ее за скулы большим и указательным пальцами. — Верь мне.
Внезапно Марисса подалась к нему и поцеловала. Рей настолько опешил, что даже не успел прийти в себя, чтоб ответить на поцелуй, когда она отпрянула. Выставив перед собой руки, Марисса попятилась.
— Это я… я. Я — дура! — тяжело дыша проговорила девушка. — Не надо было это делать. Прости…
— Да я не против, — улыбнулся Рей, с трудом сдерживая смех. Она выглядела такой растерянной, словно впервые поцеловала мужчину. Еще никогда женщина не реагировала на него подобным образом. Что угодно, но только не просьба о прощении. Словно он монах, давший обет безбрачия, а она осквернила его уста греховным поцелуем.
Заметив его веселье, Марисса вспыхнула лихорадочным румянцем. Шея девушки покрылась красными пятнами, как и открытая часть груди. Сделав еще несколько шагов назад, она дошла до лестницы и натолкнулась на ступеньку. Не устояв на ногах, с размаху села на нее же, затем стремительно подскочила и снова чуть не упала.
— Да тише ты, — бросился к ней муж. Он со смехом поймал девушку за талию и притянул к себе. — Нормально все. Подумаешь, поцелуй… Мы ведь женаты. Да, мы не спим вместе, но поцеловаться иногда можно. Успокойся.
— Господи, — спрятала она лицо у него на груди. — До чего я докатилась? Ужас какой!
— Я так плох? — захохотал Рей, сильнее прижимая ее к себе, поскольку Марисса рванулась, силясь освободиться из его объятий. — Я что, совсем тебе не нравлюсь? — он как будто даже обиделся. — Да, брось!
С этими словами, Реймонд наклонился к ней и тоже поцеловал. На этот раз поцелуй был более долгим, пока не опомнилась сама Марисса. Какое-то время девушка пыталась оттолкнуть его, но потом сдалась под напором нежности зовущих губ мужа. Потом все же с жалобным стоном отстранила его. Рей не стал настаивать.
— Посмотри, — указал он на часы. — Запомни это время и этот день. Мы впервые поцеловались по-взрослому, — при последних словах он фыркнул от смеха, не сдержавшись, и уткнулся носом ей в макушку.
— Ты ведь понимаешь, что это ничего не значит? — прошептала Марисса, обнимая его за пояс.
— Да, да, — продолжал фыркать Рей. — Но это было не плохо…
— Заткнись, Реймонд Кларк! — дернулась Марисса, но была снова прижата к широкой груди. От него так одуряюще пахло одеколоном, что у нее закружилась голова от невероятно приятного чувства расслабления. Внезапно Марисса осознала, как ей хорошо и тепло в кольце ее рук. Она почти ощущала себя центром мира… его мира.
Глава 6
Когда Реймонд Кларк вошел в кабинет отца, Тайлер был мрачнее тучи. Сидя в офисном кресле за массивным столом, мужчина угрюмо смотрел перед собой. На лице мистера Кларка блуждало выражение задумчивости, смешанное с чем-то еще, незнакомым Рею. Высокий лоб прорезали глубокие морщины. Увидев сына, Тайлер откинулся на спинку, складывая руки на широкой груди.
Усевшись в кресло напротив, Реймонд посмотрел на отца. Он примерно подозревал, о чем тот хотел поговорить. Судя по голосу, когда звонил отец, мистер Кларк был не в самом хорошем расположении духа.